And the Children Laughing French translation

Bee Gees

Translate to

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Eh bien, j'ai eu de la fièvre
Well, I′ve been working up a fever
Essayer de remettre les pendules à l'heure
Trying to straighten up the mess
Dans mon esprit à propos de cet endroit
In my mind about this place
Je ne peux plus me contenir
I can't contain myself anymore
Tu ne vois pas que c'est écrit sur tout mon visage ?
Can′t you see it's written all over my face?
Pourquoi ne te lèves-tu pas ?
Why don't you get on your feet?
Il est temps que tu réfléchisses
It′s about time you got to think
Qu'est-il arrivé à la paix ?
Whatever happened to peace?
Eh bien, ouvre les yeux et tu verras
Well, open your eyes and you′ll see

Enfants qui rient
Children laughing
Des voix qui chantent
Voices singing
Les cœurs battent
Hearts are beating

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Tu parles toujours, tu mords, tu parles du monde
You're always talking, biting, talking ′bout the world
Et sa corruption et sa décadence morale
And its corruption and moral decay
Mais qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ? Rien
But what you gonna do about it? Nothing
Parce que vous ressemblez plus à des enfants qu'à des enfants pendant qu'ils jouent
'Cause you′re more like children than children while they play
Pourquoi, tu es si propre de part en part
Why, you're so clean through and through
Tu ne serreras pas la main d'un nègre
You won′t shake hands with a Negro
Qui est peut-être plus propre que toi
Who's maybe cleaner than you
Eh bien, écoutez autour de vous et vous entendrez
Well, listen around and you'll hear

Enfants qui rient
Children laughing
Des voix qui chantent
Voices singing
Les cœurs battent
Hearts are beating
Comme ils le font toujours
Like they always do
Alors qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
So what′s wrong with you?

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Tu es tellement en colère contre le monde
You′re so blown up with anger about the world
Tu écris des chansons sur tout ça
You're writing songs about it all
Et pourtant, tu ne connais même pas le nom de ton voisin.
Yet you don′t even know your neighbor's name
Et maintenant tu veux aller sur la lune et y vivre
And now you wanna go to the moon and live there
Quand tu sais que ça finira pareil
When you know it′ll end up just the same
Comment peux-tu exprimer ta gratitude ?
How can you give you any gratitude
Avec ton attitude écœurante sans fin ?
With your endless sickening attitude?
Vous vous efforcez d'aller de l'avant
You strive to get ahead
Mais vous vous laissez morts l'un l'autre
But you leave each other dead
Tu ne vois pas ?
Can't you see?

Enfants qui rient
Children laughing
Des voix qui chantent
Voices singing
Les cœurs battent
Hearts are beating
Comme ils le font toujours
Like they always do
Alors qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
So what′s wrong with you?

Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Enfants qui rient
Children laughing
Des voix qui chantent
Voices singing
Les cœurs battent
Hearts are beating
Enfants qui rient
Children laughing
Des voix qui chantent
Voices singing
Les cœurs battent
Hearts are beating

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch