Translate to
Vamos, una vez más, cariño
Allons, viens encore, chérie
Esperaré pacientemente
J′attendrai patiemment
Bajo la lámpara de la vieja avenida
Sous la lampe dans la vieille avenue
10:05 am, tenía cosas que comprar.
10:05 a.m., she had things to buy
Cierro los ojos, pero no sé por qué.
I close my eyes, yet I don't know why
Le di dinero, dije que conocía a alguien.
I gave her money, said she knew someone
Y dijo que no tardaría mucho
And she said she won′t be long
Luz de lámpara, sigue ardiendo
Lamplight, keep on burning
Mientras este corazón mío anhela
While this heart of mine is yearning
Luz de lámpara, sigue ardiendo
Lamplight, keep on burning
'Hasta que este amor tuyo sea mío
'Til this love of yours is mine
Me senté en soledad con mis pensamientos y reí
I sat alone with my thoughts and laughed
Entonces miré tu rostro en una vieja fotografía
Then saw your face in an old photograph
Yo no creí que pudiera vivir sin ti
I didn't think that I could live without you
Pero, ¿qué voy a hacer?
But what am I to do?
Luz de lámpara, sigue ardiendo
Lamplight, keep on burning
Mientras este corazón mío anhela
While this heart of mine is yearning
Luz de lámpara, sigue ardiendo
Lamplight, keep on burning
'Hasta que este amor tuyo sea mío
′Til this love of yours is mine
Ven a casa otra vez querida
Come home again, dear
He estado esperando año tras año
I have waited year after year
Bajo la lámpara en nuestra vieja avenida
Under the lamp in our old avenue
Si Dios está cerca, eso es reír.
If God is around that′s laughing
¿Por qué debería hacernos llorar?
Why should he make us cry?
