Translate to
Habla sobre el frío en la televisión.
Talks about the cold on television
Apetitoso en el intermedio
Appetizing in the intermission
(…)
Lights down low, glued to the screen
Ahí está, tan terriblemente limpia, la amo.
There she is, so terribly clean, I love her
Sra. Gillespie, usted sabe cómo venderme.
Mrs. Gillespie, you know how to sell me
Me hiciste volar la cabeza con las cosas que me dices.
You made me blow my mind with things you tell me
(…)
Lights down low, glued to the screen
Ahí está, tan terriblemente limpia, la amo.
There she is, so terribly clean, I love her
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ahora ella desaparece de regreso al programa.
Now she disappears back to the program
Vuelvo a la cama, sintiéndome tan deprimido
I return to bed, feeling so low down
Alguien más está robando mi escena.
Someone else is stealing my scene
(…)
Fade away light into a dream about her
(…)
(Ah-ah-ah-ah-ah) still knew that, you are the fire misdirected
(Ah-ah-ah-ah-ah) todavía sabía eso, eres el fuego mal dirigido
Coming down Thug Street
(…)
(Aimlessly) saying you are the fire in me, you made that up
(…)
If you won′t attack, then I'm gonna give it to you free
(…)
Come on now
(Sin rumbo) diciendo que eres el fuego en mí, eso lo inventaste
(…)
