Translate to
Si jamais tu as de la pluie dans ton cœur
If ever you got rain in your heart
Quelqu'un t'a blessé et déchiré
Someone has hurt you and torn you apart
Suis-je imprudent d'ouvrir les yeux pour m'aimer ?
Am I unwise to open up your eyes to love me?
Cours vers moi chaque fois que tu es seul (pour m'aimer)
Run to me whenever you′re lonely (to love me)
Cours vers moi si tu as besoin d'une épaule
Run to me if you need a shoulder
De temps en temps tu as besoin de quelqu'un de plus âgé
Now and then, you need someone older
Alors chérie, tu cours vers moi
So darling, you run to me
Cours vers moi chaque fois que tu es seul (pour m'aimer)
Run to me whenever you're lonely (to love me)
Cours vers moi si tu as besoin d'une épaule
Run to me if you need a shoulder
De temps en temps tu as besoin de quelqu'un de plus âgé
Now and then you need someone older
Alors chérie, tu cours vers moi
So darling, you run to me
Et maintenant j'ai découvert que le monde est rond
And now I′ve found that the world is round
Et bien sur il pleut tous les jours
And of course, it rains everyday
Et maintenant j'ai découvert que le monde est rond
And now I've found that the world is round
Et bien sur il pleut tous les jours
And of course, it rains everyday
Et maintenant j'ai découvert que le monde est rond
And now I've found that the world is round
Et bien sur il pleut tous les jours
And of course it rains everyday
