Translate to
Si alguna vez llueve en tu corazón
If ever you got rain in your heart
Alguien te ha herido, y te ha hecho pedazos
Someone has hurt you, and torn you apart
¿Fue imprudente que te abriera los ojos para amarme?
Am I unwise to open up your eyes to love me
Y deja que sea como dicen que sería
And let it be like they said it would be
Yo amándote, y tu amándome a mí
Me loving you girl, and you loving me
¿Fue imprudente que te abriera los ojos para amarme?
Am I unwise to open up your eyes to love me
Corre hacia mí siempre que estés sola
Run to me whenever you′re lonely
(A amarme)
(To love me)
Corre hacia mí si necesitas un hombro
Run to me if you need a shoulder
Ahora y entonces, necesitas alguien más viejo
Now and then, you need someone older
Entonces querida, corre hacia mí
So darling, you run to me
Y cuando estés afuera en el frío
And when you're out in the cold
Nadie a tu lado
No one beside you
Y nadie a quien abrazar
And no one to hold
¿Fue imprudente que te abriera los ojos para amarme?
Am I unwise to open up your eyes to love me
Y cuando no tienes nada que perder
And when you′ve got nothing to lose
Nada para pagar, nada para elegir
Nothing to pay for, nothing to choose
¿Fue imprudente que te abriera los ojos para amarme?
Am I unwise to open up your eyes to love me
Corre hacia mí siempre que estés sola
Run to me whenever you're lonely
Corre hacia mí si necesitas un hombro
Run to me if you need a shoulder
Ahora y entonces, necesitas alguien más viejo
Now and then you need someone older
Entonces querida, corre hacia mí
So darling, you run to me
Corre hacia mí siempre que estés sola
Run to me whenever you're lonely
Corre hacia mí si necesitas un hombro
Run to me if you need a shoulder
Ahora y entonces, necesitas alguien más viejo
Now and then you need someone older
Entonces querida, corre hacia mí
So darling, you run to me
Corre hacia mí siempre que estés sola
Run to me whenever you′re lonely
