Translate to
Regarde les fissures sur le mur
See the cracks upon the wall
Nous ne connaissons pas le sens de tout cela
We do not know the meaning of it all
Il n'y a pas de feu pour me réchauffer les pieds
Ain′t no fire to warm my feet
Je n'ai pas un sou pour manger un peu
Ain't got a nickel for a bit to eat
Nous ne travaillons pas, nous ne travaillons pas comme des esclaves.
We′re not workin', we're not slavin′
On ne vaut pas un cerveau, parce qu'on ne vaut pas la peine d'être sauvés.
Ain′t worth a brain, 'cause we′re not worth savin'
Des gens de seconde main, grands comme un clocher
Second hand people, tall as a steeple
Plus doux que la mélasse, dans un étang sommes-nous
Softer than treacle, in a pond are we
Les gens de seconde main
Second hand people
Il n'y a pas de miroir pour me peigner le visage
Ain′t no mirror to comb my face
Continuez simplement à aller d'un endroit à un autre
Just keep on going from place to place
Je n'ai pas de lumière au-dessus de ma tête
Ain't got no lights above my head
Ne prends même pas la peine de quitter mon lit
Don′t even bother to leave my bed
Nous ne vivons pas, nous existons
We're not livin', we′re existin′
Nous ne bougeons pas, nous résistons juste
We're not movin′, just resistin'
Des gens de seconde main, grands comme un clocher
Second hand people, tall as a steeple
Plus doux que la mélasse, dans un étang sommes-nous
Softer than treacle, in a pond are we
Des gens de seconde main, grands comme un clocher (ouais)
Second hand people, tall as a steeple (yeah)
