Translate to
Je mémorise, je marche en ligne
I memorize, I walk in line
Portez mon sacrifice pour le bien de millions de personnes
Carry my sacrifice for the sake of the millions
Toute la nuit, tu seras la lumière sur l'eau
All night, you be the light on the water
Sois la fierté et la tristesse
You be the pride and the sorrow
Répands-moi ton amour là-bas
Shower your love to me there
L'été meurt avant la pluie
Summer dies before the rain
Unissez chaque âme ensemble, soyez seul
Unify every soul together, be lonely
Continuez, suivez-moi jusqu'au lever du soleil
Ride on, follow me to the sunrise
Sauve-moi le monde qui est brisé
Save me the world that is broken
Rien que de l'amour d'être là
Nothing but love to be there
Soldats, père et fils
Soldiers, father and son
Nous sommes des soldats, nulle part où aller
We′re soldiers, nowhere to run
Nous nous battons ou nous mourons
We fight or we die
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
Soldats, mère et enfant
Soldiers, mother and child
Nous sommes des soldats, doux et humbles
We're soldiers, the meek and the mild
Nous restons debout ou nous tombons
We stand or we fall
Ce n'est pas grave, sèche tes yeux
Never mind, dry your eyes
Tu ne seras jamais loin
You′ll never be far away
Pour toujours à mes côtés
Forever beside me
Tiens bon, je serai ton lendemain
Hold out, I will be your tomorrow
Je marcherai à travers le feu
I will walk through the fire
Rien que de l'amour d'être là
Nothing but love to be there
Soldats, père et fils
Soldiers, father and son
Nous sommes des soldats, nulle part où aller
We're soldiers, nowhere to run
Nous nous battons ou nous mourons
We fight or we die
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
Soldats, mère et enfant
Soldiers, mother and child
Nous sommes des soldats, doux et humbles
We're soldiers, the meek and the mild
Nous restons debout ou nous tombons
We stand or we fall
Je suis un peu mal compris
I′m a little misunderstood
Vivre tous les rêves et tous les cauchemars
Living all the daydreams and nightmares
Ne me fais pas de bien
Don′t do me no good
Je suis un peu sur la lune
I'm a little bit on the moon
Mais quand le mot est "tu m'aimes"
But when the word is you love me
Aucun moment n'est trop tôt
No moment is too soon
Toute la nuit, donne-moi la lumière sur l'eau
All night, give me the light on the water
Donne-moi la fierté et la tristesse
Give me the pride and the sorrow
Tu me montres ton amour là-bas
Showing your love to me there
Soldats, père et fils
Soldiers, father and son
Nous sommes des soldats, nulle part où aller
We′re soldiers, nowhere to run
Nous nous battons ou nous mourons
We fight or we die
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
Soldats, mère et enfant
Soldiers, mother and child
Nous sommes des soldats, doux et humbles
We're soldiers, the meek and the mild
Nous restons debout ou nous tombons
We stand or we fall
Soldats, père et fils
Soldiers, father and son
Nous sommes des soldats, nulle part où aller
We′re soldiers, nowhere to run
Nous nous battons ou nous mourons
We fight or we die
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
Soldats, mère et enfant
Soldiers, mother and child
Nous sommes des soldats, doux et humbles
We're soldiers, the meek and the mild
Nous restons debout ou nous tombons
We stand or we fall
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
Soldats, père et fils
Soldiers, father and son
Nous sommes des soldats, nulle part où aller
We′re soldiers, nowhere to run
Nous nous battons ou nous mourons
We fight or we die
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
Soldats, mère et enfant
Soldiers, mother and child
Nous sommes des soldats, doux et humbles
We're soldiers, the meek and the mild
Nous restons debout ou nous tombons
We stand or we fall
Pour quoi vivons-nous ?
For what are we living for?
Les garçons ne pleurent jamais
Boys never cry
