Translate to
Nous reconnaissons tous les deux pourquoi nous sommes venus ici.
We both acknowledge what we came here for
Nous nous prenons l'un l'autre et passons par la porte ouverte
We take each other and walk through the open door
Depuis la première fois que je t'ai vu
From the first time that I saw you
À la façon dont tu es ce soir
To the way you look tonight
J'ai été secoué par ton esprit
I was shaken by your spirit
J'ai été aveuglé par ta lumière
I was blinded by your light
Et le monde que je voyais a disparu sans laisser de trace
And the world that I used to see is gone without a trace
Remplacé par tes yeux et le sourire sur ton visage
Replaced by your eyes and the smile upon your face
Et je ne me détournerai pas
And I will not turn away
Parce que tu pourrais disparaître
′Cause you might disappear
J'étais hanté par ton cœur
I was haunted by your heart
Et j'ai senti que tu étais là
And I felt that you were here
Et drôle quand le moment est venu
And funny when the time is right
Quand la foudre frappe
When lightning strikes
Tu n'es pas seul
You're not alone
Bébé, je prierai pour toi toute ma vie
Baby, I will pray for you my whole life through
Ce jour-là
This day
Nous serons ensemble
We′ll be together
Mari et femme
Husband and wife
Maintenant et pour toujours
Now and forever
Le reste de nos vies
The rest of our lives
Eh bien, emmène-moi au paradis
Well, take me to Heaven
Emmène-moi ce soir
Take me tonight
Il n'y a rien que les mots puissent dire
There is nothing words can say
En ce jour de notre mariage
On this our wedding day
Oh, c'est maintenant l'heure, c'est maintenant le moment de semer la graine
Oh, now is the hour, now is the sowing of the seed
Je prendrai demain
I will take tomorrow
Je le déposerai à tes pieds
I will lay it at your feet
Et nous deux, nous nous échappons de la tristesse du monde
And the two of us escape from the sadness of the world
Du tonnerre et des ténèbres
From the thunder and the darkness
De la faim et de la douleur
From the hunger and the hurt
Tu sais que je me souviendrai bien de la cloche de la mission
You know I will remember well the mission bell
Cela sonne ton nom
That rings your name
Et bébé, il ne pourrait jamais y en avoir
And baby there could never be
Un souvenir comme toi
A memory like you
Nous serons ensemble
We'll be together
Mari et femme
Husband and wife
Maintenant et pour toujours
Now and forever
Amoureux pour la vie
Lovers for life
Eh bien, emmène-moi au paradis
Well, take me to Heaven
Emmène-moi ce soir
Take me tonight
Il n'y a rien que les mots puissent dire
There is nothing words can say
En ce jour de notre mariage
On this our wedding day
Ceci est mon engagement envers vous
This is my pledge to you
Je vais aller jusqu'au bout
I will follow through to the end
Et nous trouverons un autre avion
And we will find another plane
Nous serons à nouveau à la maison
We'll be home again
Et ce soir je vais trouver le véritable amour, le véritable amour
And tonight I′m going to find true love, true love
Nous serons ensemble
We′ll be together
Mari et femme
Husband and wife
Maintenant et pour toujours
Now and forever
Amoureux pour la vie
Lovers for life
Eh bien, emmène-moi au paradis
Well, take me to Heaven
Emmène-moi ce soir
Take me tonight
Il n'y a rien que les mots puissent dire
There is nothing words can say
En ce jour de notre mariage
On this our wedding day
C'est le jour de notre mariage
This our wedding day
