Translate to
Tal vez hay una razón por la que rompimos
Maybe there′s a reason why we broke up
Podría dedicar mi vida a algo nuevo
I could dedicate my life to something new
Pero debería estar durmiendo pero después desperté
But I must have been asleep but then I woke up
Entendiendo porque estaba contigo
Working out why I was still with you
Todas las cosas que desearía haber podido ser
All the things I wish I could have been
¿No podría ser alguien, alguien?
Wouldn't I be someone, someone
Y seré respetado
And I would be respected
En el principio de mi vida, haré cada cosa bien
In the prime of my life, I′ll do ev'rything right
Comenzaré
I'll begin
¿No podría ser alguien, alguien?
Wouldn′t I be something, something
Tendría una reputación
I would get a reputation
En el principio de mi vida, haré cada cosa bien
In the prime of my life, I′ll do ev'rything right
Comenzaré
I′ll begin
Las estrellas de media noche brillan en el brillo de mis zapatos
Midnight stars are shining on my shoeshine
Diciéndome las cosas que voy a ser
Telling me the things I'm gonna be
Ahora las heridas de fueron, las he empujado todas detrás de mí
Now the hurts all gone, I′ve pushed them all behind me
Todo el mundo va a enamorarse de mí
And the world is gonna fall in love with me
Todas las cosas que desearía haber podido ser
All the things I wish I could have been
¿No podría ser alguien, alguien?
Wouldn't I be someone, someone
Y seré respetado
And I would be respected
En el principio de mi vida, haré cada cosa bien
In the prime of my life, I′ll do ev'rything right
Comenzaré
I'll begin
¿No podría ser alguien, alguien?
Wouldn′t I be something, something
Tendría una reputación
I would get a reputation
En el principio de mi vida, haré cada cosa bien
In the prime of my life, I′ll do ev'rything right
Comenzaré
I′ll begin
