Translate to
Le mystère des ciseaux noirs
Misterio de tijeras negras
Ils ont brutalement interrompu notre amour pour les transgéniques, comme une chimère.
Que cortan nuestro amor transgénico, como una quimera
Et qui m'empêche d'avoir de l'arsenic ?
¿Y quién me prohíbe el arsénico?
Si tes lèvres y arrivent, c'est ma décision.
Si lo fabrican tus labios, esa es mi decisión
Tentation obscure
Oscura tentación
Rien d'autre ne compte pour moi, seulement toi et moi.
Nada me importa, sólo tú y yo
La loi des autres n'a aucune importance
La ley de los demás da igual
Avec toi, tout est éternité
Contigo todo es eternidad
Mon amour, je ne veux que toi
Amor, sólo te quiero a ti
Mon amour, je ne sais pas comment vivre sans toi.
Mi amor, sin ti no sé vivir
Uh-oooh
Uoh-oooh
Oh oh oh oh
Uoh-oooh-ooh
Uoooh-ooh-ooh
Uoooh-ooh-ooh
Je sais que ce que nous avons est interdit
Yo sé que lo nuestro es prohibido
Et s'ils veulent nous juger, je me fiche de la société.
Y si nos quieren juzgar me da igual la sociedad
Je veux vraiment vivre
Quiero vivir de verdad
Et je ne peux concevoir aucune autre vie si tu n'es pas là.
Y no veo otra vida si no estás
Sans toi, mon amour, je n'ai rien.
Sin ti, mi amor; no tengo nada
Je t'aime et je te couvrirai de baisers.
Te amo, y te lleno de besos
Je n'attends que toi.
Te estoy esperando sólo a ti
Tu ne vois pas que je meurs d'envie de toi ?
No ves que estoy por ti muriendo
Mon amour, je ne veux que toi
Amor, sólo te quiero a ti
Mon amour, je ne sais pas comment vivre sans toi.
Mi amor, sin ti no sé vivir
Je ne veux pas rester
No quiero quedarme
S'ils ne me laissent pas t'aimer
Si no me dejan amarte
Je veux aller sur Mars
Me quiero ir a Marte
S'ils ne me laissent pas t'aimer
Si no me dejan amarte
Mon amour, je ne veux que toi
Amor, sólo te quiero a ti
Mon amour, je ne sais pas comment vivre sans toi.
Mi amor, sin ti no sé vivir
Mon amour, je ne veux que toi
Mi amor, sólo te quiero a ti
Mon amour, je ne sais pas comment vivre sans toi.
Amor, sin ti no sé vivir