Murmurations French translation

Ben Howard

Translate to

J'ai demandé à mon voisin quelle heure il était
I asked my neighbor what time is it
Le temps que tu sais que tu ne peux pas récupérer
Time you know you can′t get it back
Qu'est-ce qu'un homme de toute façon ?
What's a man anyhow
Si je ne suis pas seul à collecter des faits
If not alone collecting facts
Eh bien, je suis aimé à travers la maladie
Well I am loved through sickness
Aujourd'hui je suis courageux sur la piste
Today I am courage at the track
C'est si paisible ici
It′s so peaceful here
Personne pour tout gâcher
No one to fuck it up
Je pourrais rester allongé ici pendant des heures et des heures
I could lay here for hours and hours
Et ne te demande pas grand chose
And not ask you for much
Marié au soleil dans mon esprit
Married to the sunshine in my mind
Je flottais au loin
I was floating away

Je peux voir toutes les fleurs en pleine floraison
I can see all the flowers in full bloom
J'aimerais pouvoir durer et rester
I wish I could last and stay
Le monde entier vit l'heure la plus sombre
Whole world living in the darkest hour

Je suis la forteresse de Nazaré
I am the fortress at Nazaré
Au-dessus du soleil brûlant
Above the raging sun
Quelqu'un est venu me dire bonjour
Somebody came by to say hi
Tu laveras la journée
You'll wash the day down

J'ai raté la fin du monde
Missed the end of the world
Et c'était très bien
And that was just fine
J'ai vu ma famille pour les vacances
Saw my family for the holidays
Et nous avons passé un bon moment
And we had a good time
Je suis la douce fin du jour, après tout ce bruit
I am the gentle days end, after all that noise
Je suis le taureau qui s'est arrêté et a regardé
I am the bull that stood and stared
Après l'arrivée de la cavalerie
After the cavalry arrived
Je suis le souvenir du parfum
I am the perfume memory
Douceur dans son sourire
Sweetness in her smile

Je pourrais rester allongé ici pendant des heures
I could lay here for hours
Je pourrais rester allongé ici un moment
I could lay here for a while

J'ai demandé à mon voisin quelle heure il était
I asked my neighbour what time is it
Le temps que tu sais que tu ne peux pas récupérer
Time you know you can't get it back
Pourquoi sommes-nous tous si malheureux ?
Why we all so miserable?
Eh bien, c'est vrai ! Personne ne revient jamais.
Well, that′s right! No body ever comes back

Eh bien, je suis aimé à travers la maladie
Well I am loved through sickness
Aujourd'hui je suis courageux sur la piste
Today I am courage at the track
Je suis la main qui te nourrit
I′m the hand that feeds you
Je suis la route semée d'embûches qui mène à la maison
I'm the harrowed road back home

Le monde entier vit l'heure la plus sombre
Whole world living in the darkest hour
Le monde entier vit l'heure la plus sombre
Whole world living in the darkest hour

C'est tellement paisible ici, personne ne vient tout gâcher.
It′s so peacful here no one to fuck it up
Je pouvais voir à travers des kilomètres, des kilomètres
I could see through miles, miles

Powered by musixmatch