Translate to
Ho visto la fortuna nella mia vita
Seen fortune in my lifetime
Ma l'ho data tutta all'uomo
Gave it all to the man instead
Domani deve ancora venire, io sono ancora in piedi
Still tomorrow comes, I′m still standing on my own two feet
Ho una donna a casa, mi tratta bene
Got a woman at home, she treats me well
Rabbia, l'ho vista crescere
Anger, I've seen it rise
Da una parola superficiale che ho detto
From a careless word that I said
Beh, il senso di colpa è uno spreco, l'orgoglio è infantile
Well, guilt is wasteful, pride is childish
Ho una donna a casa, me l'ha detto lei
Got a woman at home, she told me that
Ho una donna a casa, mi ha insegnato bene
Got a woman at home, she taught me well
Ho trovato dolore nella mia mente la maggior parte delle volte
Found sorrow in my mind most times
(…)
Gave it all back to the life I led
(…)
Since times changed it all just rolls away
(…)
Now I′ve got a woman at home, she treats me well
(…)
She's alright when everyone is wrong
Adesso ho una donna a casa, mi tratta bene
She's alright, let0′s me waste another song
(…)
Stumble through the years
(…)
I′ll make it heaven, make it hell
(…)
One day to the next for now it serves me very well
(…)
Now I've got a woman at home, she treats me well
Beh, lei ha ragione mentre tutti gli altri hanno torto
Mourning, I′ve done my time here
Beh, lei ha ragione, mi fa sprecare un'altra canzone
Stood here watching my own death
Barcollo negli anni
Well, a few things going my way this time
Lo renderò un paradiso, lo renderò un inferno
Got a woman at home, she treats me well
Un giorno dopo l'altro e ora questo mi giova davvero tanto
(…)
Adesso ho una donna a casa, mi tratta bene
(…)
Sto piangendo, il mio tempo qui è finito
Slumber, not in my lifetime
Rimasto qui a guardare la mia morte
Won't spend my days in my bed
Ci sono alcune cose che stanno andando a modo mio questa volta
Make a whole scene, gather round, come see it my way
Ho una donna a casa, mi tratta bene
Now I′ve got a woman at home, she treats me well
Sonno, non durante la mia vita
She's alright when everyone is wrong
Non passerò i giorni nel mio letto
She′s alright, let's me waste another song
Farò un'intera scena, venite qui, venite a vedere come la vedo io
Stumble through the years
Adesso ho una donna a casa, mi tratta bene
I'll make it heaven, make it hell
(…)
One day to the next for now it serves me very well
(…)
Now I′ve got a woman at home, she treats me well
Beh, lei ha ragione mentre tutti gli altri hanno torto
(…)
Beh, lei ha ragione, mi fa sprecare un'altra canzone
(…)
Barcollo negli anni
(…)
Lo renderò un paradiso, lo renderò un inferno
(…)
Un giorno dopo l'altro e ora questo mi giova davvero tanto
(…)
Adesso ho una donna a casa, mi tratta bene
(…)
