The Fear French translation

Ben Howard

Translate to

Mon, mon enfant au coeur insensible, dis-moi comment tu te sens
My my, cold hearted child, tell me how you feel
Juste une lame dans l'herbe, qui parlait à la roue
Just a blade in the grass, spoke unto the wheel
Mon, mon enfant au coeur insensible, dis-moi où tout s'en est allé
My my, cold hearted child, tell me where it′s all gone
Tout l'éclat de tes os, ces bras qui te maintenaient forte
The luster of your bones, those arms that held you strong
Je me suis inquiété de constater que mon temps est un peu flou
I been worryin' that my time is a little unclear
Je me suis inquiété de constater que je perds ceux que je chéris
I been worryin′ that I'm losing the ones I hold dear
Je me suis inquiété de constater que nous vivons tous notre vie, aux confins de la peur
I been worryin' that we all live our lives in the confines of fear

Mon, mon enfant au coeur insensible, dis-moi comment tu te sens
My my, cold hearted child, tell me how you feel
Juste un grain dans l'air du matin, une ombre noire sur la colline
Just a grain in the morning air, dark shadow on the hill
Mon, mon enfant au coeur insensible, dis-moi où tout s'en est allé
My my, cold hearted child, tell me where it all falls
Toute cette apathie que tu ressens va nous ridiculiser
All this apathy you feel will make a fool of us all
Je me suis inquiété de constater que mon temps est un peu flou
I been worryin′ that my time is a little unclear
Je me suis inquiété de constater que je perds ceux que je chéris
I been worryin′ that I'm losing the ones I hold dear
Je me suis inquiété de constater que nous vivons tous notre vie, aux confins de la peur
I been worryin′ that we all live our lives in the confines of fear

Oh je deviendrai ce que je mérite
Oh I will become what I deserve
Oh je deviendrai ce que je mérite
Oh I will become what I deserve
Oh je deviendrai ce que je mérite
Oh I will become what I deserve
Oh je deviendrai ce que je mérite
Oh I will become what I deserve
(Je me suis inquiété, je me suis inquiété)
(I've been worryin′, I've been worryin′)
Oh je deviendrai ce que je mérite
Oh I will become what I deserve
Je me suis inquiété de constater que mon temps est un peu flou
(I've been worryin', my time is a little unclear)
Oh je deviendrai ce que je mérite
Oh I will become what I deserve

Je m'inquiétais, je m'inquiétais que mon temps soit un peu flou
I been worryin′, I been worryin′ that my time is a little unclear
Je m'inquiétais, je m'inquiétais de perdre celui qui m'est le plus cher
I been worryin', I been worryin that I′m losing the one's I hold dear
je m'inquiétais
I been worryin′
Je m'inquiétais que nous soyons tous
I been worryin' that we all
Tous vivent nos vies dans les confins de la peur
All live our lives in the confines of fear

Powered by musixmatch