Alles wird gut French translation

Ben Zucker

Translate to

Je n'ai pas peur
Ich hab′ keine Angst
Aucun plan pour ce qui arrive
Vor dem, was kommt, keinen Plan
Que se passe-t-il ensuite à partir d'ici ?
Wie's weitergeht von hier
Je sais juste, pas avec toi
Ich weiß nur, nicht mit dir

Je m'en fiche
Das ist mir egal
Que vous ayez déjà quelqu'un d'autre
Ob du jetzt schon ′nen Anderen hast
Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
Was geht mich das an?
Qui s'intègre dans votre nouvelle vie
Wer in dein neuen Leben passt
Qu'est-ce que ça peut me faire ?
Was kümmert es mich?
Je sais juste que ce n'est pas moi
Ich weiß nur, ich bin's nicht

Et quand nos amis me demandent
Und wenn mich unsre Freunde fragen
Que me reste-t-il à dire
Was bleibt mir, als zu sagen

Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange si tu pars maintenant.
Klar, macht's mir was aus wenn du jetzt gehst
Mais c'est bon
Doch ist schon ok
Si tu veux ça
Wenn du das willst
Je ne t'arrêterai pas
Ich halt′ dich nicht auf

Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange de te voir comme ça
Klar, macht′s mir was aus dich so zu seh'n
Mais c'est bon
Doch ist schon ok
Si tu veux ça
Wenn du das willst
Ça ne me fait pas mal
Es tut mir nicht weh
Tout ira bien
Alles wird gut

Je peux bien le gérer
Ich halt′ das gut aus
Comme c'est calme sans toi
Wie still es ist ohne dich
Je suis complètement avec moi-même
Ich bin komplett bei mir
Tu ne me manques pas
Ich sehn' mich nicht nach dir

Je m'en fiche
Es ist mir egal
Si votre courrier est toujours là
Wenn deine Post hier noch immer liegt
Je ne regarde pas ça
Ich schau′ da nicht drauf
Je ne pense pas que cela me déprime.
Glaub nicht, dass mich das runterzieht
Qu'est-ce que ça peut me faire ?
Was kümmert es mich?
Je ne t'attends pas
Ich warte nicht auf dich

Et quand nos amis me demandent
Und wenn mich unsre Freunde fragen
Que me reste-t-il à dire
Was bleibt mir, als zu sagen

Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange si tu pars maintenant.
Klar, macht's mir was aus wenn du jetzt gehst
Mais c'est bon
Doch ist schon ok
Si tu veux ça
Wenn du das willst
Je ne t'arrêterai pas
Ich halt′ dich nicht auf

Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange de te voir comme ça
Klar, macht's mir was aus dich so zu seh'n
Mais c'est bon
Doch ist schon ok
Si tu veux ça
Wenn du das willst
Ça ne me fait pas mal
Es tut mir nicht weh

Ne pensez pas que vous devez vous sentir désolé pour quelque chose
Glaub nicht, dir muss etwas leid tun
Ne pense pas que c'est ta faute
Glaub nicht, es wär′ deine Schuld
Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange si tu pars maintenant.
Klar, macht′s mir was aus wenn du jetzt gehst

Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange si tu pars maintenant.
Klar, macht's mir was aus wenn du jetzt gehst
Mais c'est bon
Doch ist schon ok
Si tu veux ça
Wenn du das willst
Je ne t'arrêterai pas
Ich halt′ dich nicht auf

Tout ira bien, tout ira mieux
Alles wird gut, alles wird besser
Bien sûr, ça me dérange de te voir comme ça
Klar, macht's mir was aus dich so zu seh′n
Mais c'est bon
Doch ist schon ok
Si tu veux ça
Wenn du das willst
Ça ne me fait pas mal
Es tut mir nicht weh
Tout ira bien
Alles wird gut

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch