Bist du der Mensch French translation

Ben Zucker

Translate to

L'eau m'arrive au cou
Das Wasser steht mir bis zum Hals
Mon visage vieillit lentement
Mein Gesicht wird langsam alt
Et quand tout le bruit s'estompe, que reste-t-il ?
Und wenn der ganze Krach verhallt, was bleibt?
Tes yeux cherchent du soutien
Deine Augen suchen Halt
La journée est belle, le ciel est clair
Der Tag ist gut, der Himmel frei
Le bonheur est bien plus beau quand on le partage
Glück ist doch viel schöner, wenn man′s teilt

Il est temps que quelqu'un reste
Es wird Zeit, dass jemand bleibt
Qui partage aussi les pires choses avec moi
Der auch die schlimmsten Dinge mit mir teilt

Es-tu la personne qui me comprend ?
Bist du der Mensch, der mich versteht?
Qui compte sur moi, pour qui je vis ?
Der auf mich setzt, für den ich leb?
Es-tu la personne qui fait bouger mon petit monde ?
Bist du der Mensch, der meine kleine Welt bewegt?
Es-tu la personne à qui je manque ?
Bist du der Mensch, der mich vermisst?
Qui me rend plus silencieux, ne m'oublie jamais ?
Der mich leiser macht, mich nie vergisst?
Êtes-vous la personne qui marche sur ce chemin avec moi ?
Bist du der Mensch, der diesen Weg mit mir hier geht?
Jusqu'à la fin
Bis zum Ende geht

Ton grand cœur commence à dégeler
Dein großes Herz beginnt zu tauen
Il est trop tard pour fuir
Es ist zu spät, um abzuhauen
Construisons tout un cirque
Lass uns 'n ganzen Zirkus bauen
Juste pour nous deux
Nur für uns zwei
Les rues ici ne sont pas faites d'or
Die Straßen sind hier nicht aus Gold
Les sacs sont loin d'être pleins
Die Taschen weit entfernt von voll
On partage le petit bout de rien et ça sent
Wir teilen uns das bisschen Nichts und das riecht

Il est temps que quelqu'un reste
Es wird Zeit, dass jemand bleibt
Qui partage aussi les pires choses avec moi
Der auch die schlimmsten Dinge mit mir teilt

Es-tu la personne qui me comprend ?
Bist du der Mensch, der mich versteht?
Qui compte sur moi, pour qui je vis ?
Der auf mich setzt, für den ich leb?
Es-tu la personne qui fait bouger mon petit monde ?
Bist du der Mensch, der meine kleine Welt bewegt?
Es-tu la personne à qui je manque ?
Bist du der Mensch, der mich vermisst?
Qui me rend plus silencieux, ne m'oublie jamais ?
Der mich leiser macht, mich nie vergisst?
Êtes-vous la personne qui marche sur ce chemin avec moi ?
Bist du der Mensch, der diesen Weg mit mir hier geht?
Jusqu'à la fin
Bis zum Ende geht

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch