AMEN Portuguese translation

Beyoncé

Translate to

Tenha piedade de mim, meu bem.
Mercy on me, baby
Tem misericórdia de mim.
Have mercy on me
Misericórdia, misericórdia
Mercy, mercy
Você está sofrendo muito, eu consigo ver que você está sofrendo muito.
Hurtin′ badly, I can see you're hurtin′ badly
Doendo, doendo, ei
Hurtin', hurtin', hey

Tenha piedade de mim, meu bem.
Mercy on me, baby
Tem misericórdia de mim.
Have mercy on me
(Misericórdia) misericórdia (misericórdia)
(Mercy) mercy (mercy)
Eu te vejo sofrendo, te vejo, por favor, tenha piedade de mim, oh-oh
I see you hurtin′, see you, please, have mercy on me, oh-oh
(Misericórdia, misericórdia) oh-ooh-ooh
(Mercy, mercy) oh-ooh-ooh

Esta casa foi construída com sangue e ossos.
This house was built with blood and bones
E desmoronou, sim, desmoronou.
And it crumbled, yes, it crumbled
As estátuas que eles fizeram eram belíssimas.
The statues they made were beautiful
Mas eram mentiras de pedra, eram mentiras de pedra.
But they were lies of stone, they were lies of stone
Trombetas soam, com som silencioso.
Trumpets blare, with silent sound
Preciso te orgulhar
I need to make you proud
Diga-me, você consegue me ouvir agora?
Tell me, can you hear me now?

Tem misericórdia de mim, misericórdia, tem misericórdia de mim.
Mercy on me, mercy, have mercy on me
(Misericórdia) sim (misericórdia) sim
(Mercy) yeah (mercy) yeah
Eu consigo ver você sofrendo, consigo ver você sofrendo muito.
I can see you hurtin′, see you hurtin' badly
Vejo você sofrendo, vejo você sofrendo (misericórdia, misericórdia)
Can see you hurtin′, see you hurtin' (mercy, mercy)

Faça uma oração pelo que foi.
Say a prayer for what has been
Seremos nós que purificaremos os pecados de nossos pais.
We′ll be the ones to purify our fathers' sins
Réquiem Americano
American Requiem
Aquelas ideias antigas (sim), estão enterradas aqui (sim)
Them old ideas (yeah), are buried here (yeah)
Amém
Amen
'Homens (amém)
′Men (amen)

Powered by musixmatch