Translate to
Je ne peux pas divorcer de toi
I can′t divorce you
Tu m'as fait vivre l'enfer
You put me through hell
Ce que l'esprit veut, l'esprit l'obtient, eh bien
What the spirit wants, the spirit gets, oh, well
Eh bien, à qui pouvez-vous faire confiance ?
Well, who can you trust?
Et comment le savoir ?
And how can you tell?
Quand tu peux le manger, mais pas le goûter
When you can eat it, but not taste it
Je peux le recevoir, mais rien ne vient
Can receive it, but nothing comes
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous le voulez, nous pouvons tout conquérir
If you want it, we can conquer it all
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous êtes honnête, nous pouvons tous les vaincre.
If you're honest, we can defeat them all
J'ai besoin de calme
I need composure
Tu te décomposes
You decompose
Je suppose que je suis étranger à ce monde moderne, tu as choisi
I guess I′m extraneous to this modern world you chose
Ce n'est pas une utopie (ce n'est pas une utopie)
This ain't Utopia (this ain't Utopia)
Mais c'est mieux que l'enfer (mieux que l'enfer)
But it′s better than Hell (better than Hell)
Quand tu peux le toucher, mais pas le sentir
When you can touch it, but not feel it
Vous pouvez l'entendre, le silence est tombé
You can hear it, the silence fell
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous le voulez, nous pouvons tout conquérir
If you want it, we can conquer it all
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous êtes honnête, nous pouvons tous les vaincre.
If you′re honest, we can defeat them all
Quelqu'un peut-il m'aider ?
Can somebody help me?
Je ne peux pas faire ça tout seul
I can't do this on my own
L'année dernière à la même époque, tout s'est effondré.
This time last year, it all fell to pieces
Tu as renversé mon cœur, tu as déclaré que tout cela n'avait aucun sens
Spilled my heart, you declared it all meaningless
Quelqu'un peut-il m'embrasser ?
Can someone embrace me?
Est-ce que tout cela peut être fait ?
Can this all be done?
Quand je te le demande, tu jures que tu le penses vraiment.
When I ask you, you swear that you mean it
Fais-moi le saisir, bébé, et ne le lâche jamais.
Get me to grasp it, baby, and never release it
Avec un peu d'amour
With a little love
Nous pouvons tout conquérir
We can conquer all
Je pardonne toutes les choses que tu as dites
I forgive all the things that you said
Pas les choses que tu as faites
Not the things that you′ve done
Avec un peu d'amour
With a little love
Juste pour tout le monde
Just for everyone
J'aimerais pouvoir pardonner et oublier
I wish I could forgive and forget
Mais le moment est passé
But the moment is gone
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous le voulez, nous pouvons tout conquérir
If you want it, we can conquer it all
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous êtes honnête, nous pouvons tous les vaincre.
If you're honest, we can defeat them all
Avec un peu d'amour
With a little love
Avec un peu d'amour
With a little love
Avec un peu d'amour
With a little love
Si vous êtes honnête, nous pouvons tous les vaincre.
If you′re honest, we can defeat them all
Avec un peu d'amour
With a little love
