Translate to
"Bébé, je ne me sens pas si bien", six mots que vous n'avez jamais compris
"Baby, I don′t feel so good", six words you never understood
"Je ne te laisserai jamais partir", cinq mots que tu ne diras jamais (aww)
"I'll never let you go", five words you′ll never say (aww)
Je ris comme si c'était normal, quatre jours ne m'ont jamais parus si longs
I laugh along like nothing's wrong, four days has never felt so long
Si trois c'est une foule et deux c'était nous, un s'est échappé (hahahahaha)
If three's a crowd and two was us, one slipped away (hahahahaha)
je veux juste te faire te sentir bien
I just wanna make you feel okay
Mais tout ce que tu fais c'est de voir les choses autrement
But all you do is look the other way
Je ne peux pas te dire combien j'aimerais ne pas vouloir rester
I can′t tell you how much I wish I didn′t wanna stay
J'aimerais juste que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
Y a-t-il une raison pour laquelle nous ne sommes pas au bout?
Is there a reason we're not through?
Y'a-t-il 12 marches juste pour toi?
Is there a 12-step just for you?
Notre conservation toute en bleu
Our conversation′s all in blue
11 "Salut" (salut,salut,salut,salut)
11 "heys" (Hey, hey, hey, hey)
Dix doigts qui m'arrachent les cheveux
Ten fingers tearin' out my hair
Neuf fois tu ne t'es jamais rendu là
Nine times, you never made it there
Je mangeais seule à 7 heures, tu étais à 6 minutes de là
I ate alone at seven, you were six minutes away
Comment suis-je censée te faire sentir bien?
How am I supposed to make you feel okay
Quand tu ne fais que marcher dans l'autre sens?
When all you do is walk the other way?
Je ne peux pas te dire combien j'aimerais ne pas vouloir rester
I can′t tell you how much I wish I didn't wanna stay
J'aimerais juste que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
Pour épargner ma fierté
To spare my pride
Donner une explication à ton manque d'intérêt
To give your lack of interest, an explanation
Ne dis pas que je suis pas ton type
Don′t say I'm not your type
Juste dis que je ne suis pas ton orientation sexuelle préférée
Just say that I'm not your preferred sexual orientation
Je suis tellement égoïste
I′m so selfish
Mais tu me fais me sentir utile, yeah
But you make me feel helpless, yeah
Et je ne peux pas supporter un autre jour
And I can′t stand another day
Supporter un autre jour
Stand another day
je veux juste te faire te sentir bien
I just wanna make you feel okay
Mais tout ce que tu fais c'est regarder ailleurs, hmm
But all you do is look the other way, hmm
Je ne peux pas te dire combien j'aimerais ne pas vouloir rester
I can't tell you how much I wish I didn′t wanna stay
J'aimerais juste que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
J'aimerais juste que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
J'aimerais juste que tu sois gay
I just kinda wish you were gay
