A Good Day Spanish translation

Billy Ray Cyrus

Translate to

Te vi en los partidos de fútbol.
Saw you at the football games
Todo el mundo sabía tu nombre
Everybody knew your name
Una o dos veces te vi sonreírme.
Once or twice I′d seen you smile at me
Tenía miedo de invitarte a salir.
I was scared to ask you out
Estaba seguro de que me rechazarías.
I was sure that you would turn me down
Pero tomé ese riesgo.
But I took that chance
¿Porque no sería eso genial?
'Cause how cool would that be?

Entonces, ¿qué sabes?
Then what do you know
Dijiste que irías
You said you′d go
Y allí estábamos
And there we were

Caminando descalzo por el agua
Walking barefoot down by the water
El sol estaba caliente, pero tú lo hiciste más caliente.
Sun was hot, but you made it hotter
Encontré ese árbol de sombra allí junto a la orilla del río.
Found that shade tree there by the riverbank
Sentados allí, con los dedos de los pies llenos de barro.
Sitting there, our toes all muddy
Ese primer beso fue más dulce que la miel.
That first kiss was sweeter than honey
Y cada vez que miro hacia atrás, digo:
And every time that I look back, I say
"Hombre, ese fue un buen día"
"Man, that was a good day"

Todos tenemos nuestros recuerdos.
We all have our memories
Los que perdemos, los que conservamos
The ones we lose, the ones we keep
Los que sabemos que siempre nos aferraremos
The ones we know we'll always hold onto
He tenido mis días, buenos y malos.
I've had my days, good and bad
Pero los mejores que he tenido
But the best ones that I′ve had
Siempre parece empezar y terminar contigo
Always seem to start and end with you

Sí, esos son los tiempos
Yeah, those are the times
Sé que no lo olvidaré
I know that I won′t forget

Como aquel 4 de julio, abrazado por el dique
Like that July 4th, hugged up by the levee
Me apretaste fuerte y me dijiste que me amabas.
You squeezed me hard and told me you loved me
Fuegos artificiales volando, dejándonos sin aliento
Fireworks flying, taking our breath away
Sentí como si nos estuviéramos derritiendo juntos
Felt like we were melting together
Pensando que podría hacer esto para siempre
Thinking I could do this forever
Y cada vez que miro hacia atrás, digo:
And every time that I look back, I say
"Hombre, ese fue un buen día"
"Man, that was a good day"

Cuando terminemos este viaje
When we're finished with this ride
Y estamos en el otro lado
And we′re on the other side
Apuesto a que miraremos atrás en esta vida y diremos:
Bet we'll look back on this life and say

"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
Oh, ese fue un buen día.
Oh, that was a good day
"Hombre, ese fue un buen día"
Man, that was a good day
Te vi en los partidos de fútbol.
I saw you at the football games
Todo el mundo sabía tu nombre
Everybody knew your name
Una o dos veces te vi sonreírme.
Once or twice I′d seen you smile at me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch