Translate to
Telón abajo
Curtain down
Es hora de irse
It′s time to go
El final de la historia
End of the story
El final del show
End of the show
No hay necesidad, parecería estar vagueando.
There's no need, it would seem in hangin′ round
Esta solitaria ciudad
This lonely town
Jugué para ganar
I played to win
Perdí unas cuantas
I lost a few
He salido en los periódicos
I made the papers
Y he sido una vieja noticia
And I've been old news
Pero cuando termine, que quede escrito
But when I'm done, let it be written down
He estado alrededor
I′ve been around
He sido un mendigo
I′ve been a beggar
Por debajo de tu calle
Down on your street
He sido un tesoro
I've had a treasure
Puesto a mis pies
Laid at my feet
Me hice el heroe
I played a hero
He sido un payaso
I′ve been a clown
Volé como una flecha
I flew like an arrow
Cerca del suelo
Close to the ground
Así que levanta una copa
So raise a glass
Limpia el suelo
Clear the floor
Tomaré el último baile
I'll take the last dance
Después encontraré la puerta
Then I′ll find the door
Y sonreírle, mientras las luces de la casa se apagan
And I'll smile, while the house lights go out
'Porque he estado alrededor
′Cause I've been around
He estado enamorado, he estado perdido
I've been loved, I′ve been lost
He sido encontrado
I′ve been found
Pero he estado alrededor
But I've been around
He estado alrededor
I′ve been around