Translate to
Cada uno va por su propio camino
Everybody′s on their own track
No hay un solo camino, no hay un solo mapa.
There ain't one road, there ain′t one map
Vamos, mantén la luz encendida.
Come on, keep the light on
He estado fuera tanto tiempo que mis jeans están descoloridos.
Been gone so long, my jeans are faded
He visto este mundo, hombre, está muy sobrevalorado.
I've seen this world, man it's so overrated
Vamos, mantén la luz encendida.
Come on, keep the light on
Porque vuelvo a casa esta noche
′Cause I′m coming home tonight
Sí, vuelvo a casa esta noche.
Yeah, I'm coming home tonight
Ponte ese vestido, el rojo que te regalé.
Put on that dress, the red one I gave you
Pasemos toda la noche reencontrándonos.
Lets spend all night getting reacquainted
Vamos, mantén la luz encendida.
Come on keep the light on
Llamaremos a los chicos y les diremos que voy.
We′ll call the boys, tell them all I'm coming
Este soldado está rockeando, haz que esa rocola tararee
This soldier′s rocking, get that jukebox a humming
Vamos, mantén la luz encendida.
Come on, keep the light on
Porque vuelvo a casa esta noche
'Cause I′m coming home tonight
Sí, vuelvo a casa esta noche.
Yeah, I'm coming home tonight
Ahora es el momento, arriesguémonos.
Now is the time, let's take a chance
Tomemos el mundo en el asiento de esta furgoneta.
Let′s take the world by the seat of this vans
Hagamos algo de ruido, hagámoslo durar.
Let′s make some noise, let's make it last
Sólo dame una señal, nena, mantén la luz encendida.
Just give me a sign, baby, keep the light on
Sacudimos las gradas y despertamos a la nación.
Let′s shake the stands and wake the nation
Estoy doblando la tercera y estoy llegando a casa.
I'm rounding third and I′m coming home
Vamos, mantén la luz encendida.
Come on, keep the light on
Llamaremos a mis padres y a los periódicos.
We'll call my folks and call the papers
Estoy en camino, esta vez me quedo.
I′m on my way this time im staying
Vamos, mantén la luz encendida.
Come on, keep the light on
Porque vuelvo a casa esta noche
'Cause I'm coming home tonight
Sí, vuelvo a casa esta noche.
Yeah, I′m coming home tonight
Ahora es el momento, arriesguémonos.
Now is the time, let′s take a chance
Tomemos el mundo en el asiento de esta furgoneta.
Let's take the world by the seat of this vans
Hagamos algo de ruido, hagámoslo durar.
Let′s make some noise, let's make it last
Sólo dame una señal, nena, mantén la luz encendida.
Just give me a sign, baby, keep the light on
Mantén la luz encendida
Keep the light on
