Translate to
Je me suis sentit très faible
I been feelin′ very weak
Je suis devenue très pâle
I been turnin' pretty pale
D'abord je suis tombé à génois
First I′m fallin' to my knees
Puis je me suis accroché à ma queue
Then I'm hangin′ by my tail
Demandé au docteur pour quelque médicament
Asked the doctor for some medicine
Il a dit qu'il n'y a rien que nous pouvons faire
He said there′s nothin' we can do
Le pasteur a dit que sa te tuera bientôt
Preacher said it′s gonna kill you son
Maman lâcha la soupe de poulet
Mama dropped the chicken soup
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I′m gettin' over you
Je suis juste un scintillement de moi même
I′m just a flicker of my self, self, self
Ta blessure a refroidi mon feu dans
Your hurt has cooled my fire into
Si tu pouvais épargner une petite touche, touche, touche
If you could spare a little touch, touch, touch
Je pourrais survivre une semaine ou deux
I might survive a week or two
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I'm gettin′ over you
Depuis que tu m'as fait partir
Ever since you made me leave
Ne peux me rappeler faux ou juste
Can′t remember wrong or right
Quand je suis debout je veut dormir
When I'm up I wanna sleep
Quand je suis endormie je veux combattre
When I′m asleep I wanna fight
Compose le numéro des urgences
Dialed the number for emergency
Le shérif a dit de se débrouiller
Sheriff said to tough it out
J'ai appeler mon amie psychique sur le canal trois
I called my psychic friend on channel three
Et elle a confirmée sans un doute
And she confirmed without a doubt
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I′m gettin' over you
Je suis juste un scintillement de moi même
I′m just a flicker of my self, self, self
Ta blessure a refroidi mon feu dans
Your hurt has cooled my fire into
Si tu pouvais épargner une petite touche, touche, touche
If you could spare a little touch, touch, touch
Je pourrais survivre une semaine ou deux
I might survive a week or two
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I'm gettin′ over you
Les cloches sonnent dans ma tête
Bells are ringin′ in my ears
Les loups hurlent dans la cour
Wolf is howlin' in the yard
Mais la seule chose que j'entends
But the only thing I hear
Et le martèlement de mon cœur
Is the poundin′ of my heart
Je vu ma photo dans les nouvelle du soir
I saw my picture in the evening news
J'ai eu une légende par ma tête
I had a caption by my head
Ils interrogent les personnes pour le point de vue publique
They polled the people for the public view
Et presque tout le monde a dit
And nearly everybody said
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I′m gettin' over you
Je suis juste un scintillement de moi même
I′m just a flicker of my self, self, self
Ta blessure a refroidi mon feu dans
Your hurt has cooled my fire into
Si tu pouvais épargner une petite touche, touche, touche
If you could spare a little touch, touch, touch
Je pourrais survivre une semaine ou deux
I might survive a week or two
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I'm gettin′ over you
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I′m gonna need a little help, help, help
Pendant que je te dépasse
While I'm gettin′ over you
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I'm gonna need a little help, help, help
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, aide,aide
I′m gonna need a little help, help, help
