Translate to
nos as pessoas
WE THE PEOPLE
Os agricultores se levantam todas as manhãs às cinco
The farmers rise up every morning at five
Os caminhoneiros dirigem dezoito rodas a noite toda
The truckers drive them eighteen wheelers all night
Os trabalhadores da fábrica eles constroem com orgulho
The factory workers they build it with pride
Vinte e quatro nas sete na linha de montagem
Twenty four-seven down the assembly line
Em toda cidade, em toda vila
In every city, in every town
Alguém tem que fazer o mundo girar
Somebody′s gotta make the world go 'round
Nós as pessoas movemos, nós as pessoas sabemos
We the people move it, we the people know
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas, provamos que somos o coração e a alma
We the peole prove it we′re the heart and soul
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
A todos os vendedores na linha telefônica
Here's to every salesman on the telephone line
E cada garçonete trabalhando duro por esses centavos
And every waitress working hard for those dimes
Os gerentes de nível médio que realizam horas extras
The middle managers who punch overtime
E quem luta contra incêndios e crimes
And anyone fighting wars fires and crimes
Dia após dia, ano após ano
Day after day, year after year
A casa da moeda pode imprimi-lo, mas o dinheiro para aqui
The mint might print it but the buck stops here
Nós as pessoas movemos, nós as pessoas sabemos
We the people move it, we the people know
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas, provamos que somos o coração e a alma
We the peole prove it we're the heart and soul
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Instrumental
(instrumental break)
Pagamos os impostos, pagamos as contas
We pay the taxes, we pay the bills
É melhor eles prestarem atenção no Capitólio
So they better pay attention up on Capitol Hill
Nós, o povo dos Estados Unidos
We the People of the United States
Para formar uma União mais perfeita, estabelecer justiça
In order to form a more perfect Union, establish justice
Garantir a tranquilidade doméstica, garantir a defesa comum
Insure domestic tranquility, provide for the common defence
E garantir as bênçãos da liberdade para nós mesmos e da futura geração
And secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity
Nos organizamos e estabelecemos esta Constituição
Do ordain and establish this Constitution
Dos Estados Unidos da América
Of the United States of America
Nós as pessoas movemos, nós as pessoas sabemos
We the people move it, we the people know
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas, provamos que somos o coração e a alma
We the peole prove it we′re the heart and soul
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós o povo escolhe, nós votamos
We the people choose it, we the people vote
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas agitamos nós as pessoas rolamos
We the peole rock it we the people roll
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas movemos, nós as pessoas sabemos
We the people move it, we the people know
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas, provamos que somos o coração e a alma
We the peole prove it we′re the heart and soul
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas movemos, nós as pessoas sabemos
We the people move it, we the people know
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
Nós as pessoas, provamos que somos o coração e a alma
We the peole prove it we're the heart and soul
Nós as pessoas que administramos o país
We the people we run the country
