Translate to
Bem, eu olhei para o rosto dela
Well, I looked at her face
E então eu soube que ela mudou
And then I knew she changed
Meu coração ficou preto
My heart turned black
E então o céu ficou cinza
And then the sky turned gray
Sim, meu coração ficou preto
Yeah, my heart turned black
Então o céu ficou cinza
Then the sky turned gray
E então eu sentei no meu quarto
And so I sat in my room
Durante vinte e sete dias
For twenty seven days
Não, ela nunca ligou
No she never called
eu tinha algo a dizer
I had something to say
Não, ela nunca ligou
No she never called
eu tinha algo a dizer
I had something to say
Bem, eu não sei muito e não sei como
Well, I don′t know much and I don't know how
Por que ela me faria passar por tanta tortura
Why would she put me through such torture
Eu teria dado minha vida por ela
I would have given my life for her
Foi ela quem me derrubou
She was the one that knocked me over
Agora estou sozinho sentado na esquina
Now I′m alone sitting on the corner
Bem, ouvi dizer que ela é ótima
Well, I heard she's great
E o novo namorado dela é coxo
And her new boyfriend's lame
Bem, ela pode ir para o inferno
Well, she can go to hell
Eu nunca serei o mesmo
I′ll never be the same
Bem, e ela pode ir para o inferno
Well, and she can go to hell
Eu nunca serei o mesmo
I′ll never be the same
E essas feridas abertas
And these open wounds
Vai curar com o tempo, eles dizem
Will heal with time they say
Sim, meu coração ficou preto
Yeah, my heart turned black
E então o céu ficou cinza
And then the sky turned gray
Sim, meu coração ficou preto
Yeah, my heart turned black
E então o céu ficou cinza
And then the sky turned gray
Bem, eu não sei muito e não sei como
Well, I don't know much and I don′t know how
Por que ela me faria passar por tanta tortura
Why would she put me through such torture
Eu teria dado minha vida por ela
I would have given my life for her
Foi ela quem me derrubou
She was the one that knocked me over
Agora estou sozinho sentado na esquina
Now I'm alone sitting on the corner
Por que ela me faria passar por tanta tortura
Why would she put me through such torture
Eu teria dado minha vida por ela
I would have given my life for her
Foi ela quem me derrubou
She was the one that knocked me over
Agora estou sozinho sentado na esquina
Now I′m alone sitting on the corner
Bem, eu não sei muito e não sei como
Well, I don't know much and I don′t know how
Por que ela me faria passar por tanta tortura
Why would she put me through such torture
Eu teria dado minha vida por ela
I would have given my life for her
Foi ela quem me derrubou
She was the one that knocked me over
Agora estou sozinho sentado na esquina
Now I'm a alone sitting on the corner
Por que ela me faria passar por tanta tortura
Why would she put me through such torture
Eu teria dado minha vida por ela
I would have given my life for her
Foi ela quem me derrubou
She was the one that knocked me over
Agora estou sozinho sentado na esquina
Now I'm alone sitting on the corner
