I WOKE UP Spanish translation

Black Eyed Peas

Translate to

Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Me desperté así
I woke up like this
Yo, yo me desperté así (Así)
I, I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Así fue, así fue como me desperté.
That′s the way, that's the way I woke up

Estoy arriba en esta perra así
I′m up in this bitch like this
Nunca has visto una mierda como esta
You ain't never seen no shit like this
No has estado en un látigo como este
You ain't been in no whip like this
Tenga cuidado, no se resbale con el goteo.
Take caution, don′t slip on the drip
Hago un truco como el de las benzodiacepinas (así)
I push a benzo like trick (Like this)
Las nenas quieren ver mis pedacitos de teta (Así)
Honey dips wanna see me titty bits (Like this)
Estoy a punto de causar alboroto.
I′m 'bout to bring the ruckus
No me importa nada ni una mierda (Mierda)
I don′t give no fucks or no shits (Shits)
Ay, ay, ay, quédate encendida (Así)
Ay, ay, ay, stay lit (Like this)
Soy Kobe Bryant sin asistencias (Así)
I'm Kobe Bryant with no assists (Like this)
Soy mágico con el hocus pocus (Así)
I′m magic with the hocus pocus (Like this)
Magnético con la hipnosis
Magnetic with the hypnosis
Conoces el flow tan enfermo, quieres (darle caña)
You know the flow so sick, wanna (Hit it)
Ese es mi diagnóstico, quiero (darle)
That's my diagnosis, wanna (Hit it)
No sabéis lo que quieren esos negociantes (Dale duro)
Y′all don't know what those biz wanna (Hit it)
Oh, oh, oh, soy demasiado legítimo
Ay, ay, ay, I'm too legit

Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Me desperté así
I woke up like this
Yo, yo me desperté así (Así)
I, I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Así fue, así fue como me desperté.
That′s the way, that′s the way I woke up

Me desperté en América
I woke up in America
Amontonando dólares en Estados Unidos
Stackin' out bucks in America
No tuve suerte en Estados Unidos
Hustled no luck in America
Salió de la jungla eso es un milagro
Came out the jungle that′s a miracle
Me desperté fumando una pastilla médica.
I woke up puffin' on a medical
A la hora del almuerzo, comiendo comestibles.
Luch time munchin′ on the edibles
Caminar por el techo, sentirse increíble
Walkin' on the ceiling, feel incredible
Estoy haciendo que cada momento sea inolvidable (Ayy)
I′m makin' every moment unforgettable (Ayy)
Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos (Ayy)
Here we go, here we go, here we go (Ayy)
Te contaré el escenario (Ayy)
I'ma let you know the scenario (Ayy)
Estoy en lo más alto, llámame aéreo (Ayy)
I′m all the way up, call me aerial (Ayy)
Rey de Filipinas, soy imperial (Ayy)
King of the Philippines, I′m imperial (Ayy)
Oh, oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay, ay
Conseguí un floppin' nueve
I got me a floppin' nine
Y lo voy a golpear dos veces esta noche.
And I′ma hit it twice tonight
'Porque tiene a un hermano hipnotizado.
'Cause she got a brother hypnotized

Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Me desperté así
I woke up like this
Yo, yo me desperté así (Así)
I, I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Así fue, así fue como me desperté.
That′s the way, that's the way I woke up

Así es como me desperté (Sí)
This the way I woke up (Yeah)
Jugando con cien millones de dólares (Sí)
Playin′ with a hundred million bucks (Yeah)
Mi vida anterior en el polvo (Sí)
My previous life in the dust (Yeah)
Ahora estoy viviendo mi vida, agarra mi óxido
Now I'm livin' my life, grab my rust
Toma una taza, estoy goteando demasiado.
Grab a cup, I′m drippin′ too much
Realmente no me importa nada
I really don't give no fucks
Sí, estoy en el ajetreo, sin suerte.
Yup, I be on the hustle, no luck
El cuello P brilla como el Rey Tut, nena
Neck P shinin′ like King Tut, baby
Abotonado, Jimmy luciendo lujoso (Así)
Buttoned up, Jimmy lookin' plush (Like this)
Tecla de acceso rápido para que estos odiadores no toquen (Así)
Hotkey so these haters don′t touch (Like this)
Todos estos tipos celosos, simplemente nos complacen (así)
All these jealous fellas, they just humor us (Like this)
Ciérrate la boca si hablas imprudentemente.
Mouth shut if you talkin' reckless
Oh, oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay, ay
Vengo de abajo y ahora vivo al máximo.
I came from the bottom, now I′m livin' hype
Soy Luke Skywalker caminando por el cielo.
I'm Luke Skywalker walkin′ on the sky
Mantengo mis ojos en el premio
I keep my eyes on the prize

Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Me desperté así
I woke up like this
Yo, yo me desperté así (Así)
I, I woke up like this (Like this)
Me desperté así (Así)
I woke up like this (Like this)
Dedo medio hacia arriba así (Así)
Middle finger up like this (Like this)
Así fue, así fue como me desperté.
That′s the way, that's the way I woke up

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch