Translate to
Bem, não quero que nenhum vidente me diga do que se trata.
Well, I don′t want no Jesus freak to tell me what it's all about
Nenhum mago negro me dizendo para jogar minha alma fora.
No black magician telling me to cast my soul out
Não acredito em violência, nem mesmo acredito em paz.
Don′t believe in violence, I don't even believe in peace
Abri a porta, agora minha mente está livre.
I've opened the door, now my mind′s been released
Bem, eu não quero que nenhum padre me fale sobre o Deus no céu.
Well, I don′t want no priest telling me about the God in the sky
Não, eu não quero que ninguém me diga para onde vou quando morrer.
No, I don't want no one to tell me where I′m gonna go when I die
Quero viver minha vida, não quero que as pessoas me digam o que fazer.
I wanna live my life, I don't want people telling me what to do
Eu simplesmente acredito em mim mesma porque ninguém mais é verdadeiro.
I just believe in myself ′cause no one else is true
Cada dia simplesmente vem e vai.
Every day just comes and goes
A vida é uma longa overdose.
Life is one long overdose
As pessoas tentam governar a nação
People try to rule the nation
E consigo perceber a frustração deles.
And I can see through their frustration
Pessoas escondendo seu verdadeiro rosto
People hiding their real face
Continuem correndo a corrida dos ratos deles
Keep on running their rat race
Por trás de cada flor cresce uma erva daninha.
Behind each flower there grows a weed
Em seu mundo de faz de conta
In their world of make-believe
Então acredite no que eu digo, é o único jeito de você encontrar o fim.
So believe what I tell you, it's the only way to fight in the end
Acredite em si mesmo, você sabe que não precisa fingir.
Just believe in yourself, you know you really shouldn′t have to pretend
Não deixe que pessoas vazias tentem interferir na sua mente.
Don't let no empty people try and interfere with your mind
Viva sua vida e deixe todos eles para trás.
Just live your life and leave them all behind
