For Nothing French translation

Bladee

Translate to

Réveillez-vous le matin (Prenez un couteau et videz votre vie hahaha)
Wake up in the morning (take a knife and drain your life hahaha)
Regardé mon téléphone, brossé, c'est ennuyeux
Looked at my phone, brushed, it′s boring
Habillez-vous juste pour rien
Dress up just for nothing
Faire ce que je suis censé faire pour rien
Doing what I'm meant to for nothing

Pourquoi es-tu venu vers moi ? Je veux connaître ton motif
Why did you come around me? I wanna know your motive
Pourquoi es-tu tellement en colère si tu ne peux même pas le tenir ?
Why are you getting so T′d if you can't even hold it?
T-Star 'n' D&G, je suis devenu le propriétaire
T-Star 'n′ D&G, I became the owner
Rien dans la vie n'est vraiment gratuit, ouais, j'ai dû l'appeler
Nothing in life is really free, yeah, I had to call it
Ne projette pas sur moi, ça te dérange ?
Don′t be projecting on me, do you mind?
Je ne veux pas être vu, est-ce un crime ?
I don't wanna be seen, is that a crime?

Six à l'envers, c'est un neuf
Six upside down, that′s a nine
Dolce & G, en hausse
Dolce & G, on the rise
Poignardez-les dans le dos, attrapez-les par surprise
Backstab 'em down, caught ′em by surprise
Je viens de parler à tes amis, ils vont laisser faire
Just talked to your friends, they're gonna let it ride
Ne pousse pas autour de moi, pesticide
Don′t grow around me, pesticide
J'ai dû suivre mes rêves, le mauvais chemin
Had to follow my dreams, the wrong way
Changeons de place, voyons comment tu l'aimes
Let's switch around, see how you like it
Je Mitsubishi off, elle pensait que je le chasserais
I Mitsubishi off, she thought that I would chase it

Tu as l'air confus quant à la raison pour laquelle tu n'y arriveras pas
You look confused as to why you're not gonna make it
Jouons à un jeu de la vie, mon croupier a le 8 bits
Let′s play a game of life, my dealer got the 8-bit
C'est soit moi, soit toi, j'ai dû m'arranger
It′s either me or you, I had to make arrangements
Je ne peux pas faire confiance à tout le monde, peu importe si tu l'aimes
Can't trust in everyone, don′t matter if you like it
Ils parlent de tout, je garde mes affaires privées
They talk 'bout everything, I keep my business private
Tu tache mon sang de soie, laisse tomber ton nez, fille, laisse moi l'essuyer
You stain my silk blood, drop your nose, girl, let me wipe it

Réveillez-vous le matin
Wake up in the morning
Regardé mon téléphone, brossé, c'est ennuyeux
Looked at my phone, brushed, it′s boring
Habillez-vous juste pour rien
Dress up just for nothing
Faire ce que je suis censé faire pour rien
Doing what I'm meant to for nothing

Les gens chuchoteront, ils feront leurs blagues ; laisse les.
People will whisper, they′ll make their jokes, let them
Ils sont tous si petits que je ne peux même pas les voir, je ne vois que ce qui compte
They're all so small I can't even see them, I only see what matters
Mauvaise adrénaline, oh, ils disent n'importe quoi
Bad adrenaline, oh, they just say anything
Sache juste qu'ils feraient n'importe quoi pour être à l'endroit où tu es
Just know they′d do anything to be in the spot you′re in
De nouveau au lit, la peau sur moi, je perds à nouveau
Back to bed again, skin on me, I shed again
Étant dans la tête dans laquelle je suis, j'aurais besoin d'un meilleur ami
Being in the head I'm in, I would need a better friend

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch