Romeo French translation

Bladee

Translate to

Sentez-vous comme Roméo, manteau Moncler quand il fait froid
Feel like Romeo, Moncler coat when it′s cold
En dehors d'un appartement, je ne te sens pas
Off a flat, I'm not feeling you
C'est vrai, on ne peut pas le voir avec toi, mais c'est cool
That is true, can′t be seen with you, but it's cool
Je me suis gelé, maintenant je te gèle
I froze myself, now I'm freezing you
Putain la vie et tes sentiments aussi
Fuck life and your feelings too
Les cauchemars deviennent réalité
Nightmares coming true
Un camion Audi noir rampe et je dégouline de sang
Creepin′ up black Audi truck and I′m dripping blood

Aujourd'hui, je suis tombé, tombé, tombé
Today I've been fallin′ fallin' fallin′
Je ne sais pas ce que tu dis
Don't know what you say
Tu continues à appeler, appeler, appeler mon nom
You keep callin′ callin' callin' out my name
Ne parle pas, je ne veux pas t'entendre parler
No talking, I don′t want to hear you talking
Je ne suis pas désolé, je suis juste honnête
I′m not sorry, I'm just honest
Je suis au cœur des ténèbres
I am in the heart of darkness

Pour moi, tu n'as rien à faire
For me, you don′t have to do anything
Quand je suis dans ta région, les fleurs commencent à se faner.
When I'm in your area the flowers start withering
Monde de glace, tout scintille
Ice world, everything glittering
Fille de glace, je vais la glacer avec de meilleures choses
Ice girl, I′ma ice her with some better things
Je vais me soigner avec des putains de médicaments
I'ma treat myself with fucking medicine
Pour ressentir quelque chose, je ferais n'importe quoi
To feel something, I′d do anything
Je n'ai fait que progresser et monter de niveau
I've been only moving up and leveling
Tu as encore merdé, tu as laissé entrer le diable
You fucked up again, you let the devil in

Sentez-vous comme Roméo, manteau Moncler quand il fait froid
Feel like Romeo, Moncler coat when it's cold
En dehors d'un appartement, je ne te sens pas
Off a flat, I′m not feeling you
C'est vrai, on ne peut pas le voir avec toi, mais c'est cool
That is true, can′t be seen with you, but it's cool
Je me suis gelé, maintenant je te gèle
I froze myself, now I′m freezing you
Putain la vie et tes sentiments aussi
Fuck life and your feelings too
Les cauchemars deviennent réalité
Nightmares coming true
Un camion Audi noir rampe et je dégouline de sang
Creepin' up black Audi truck and I′m dripping blood

Sentez-vous comme Roméo, manteau Moncler quand il fait froid
Feel like Romeo, Moncler coat when it's cold
En dehors d'un appartement, je ne te sens pas
Off a flat, I′m not feeling you
C'est vrai, on ne peut pas le voir avec toi, mais c'est cool
That is true, can't be seen with you, but it's cool

Powered by musixmatch