Translate to
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso
Wrist cry
Voando no céu
Flying in the sky
Indo para uma estrela solitária esta noite, esta noite
Going to a lonely star tonight, tonight
Estou caindo através das nuvens
I′m falling through the clouds
Não posso negar que tenho você em mente, em mente
Can't deny I got you on my mind, on my mind
Sangue está em minha mente
Blood is on my mind
A lâmina está no meu pulso, isso me faz chorar, me faz chorar
Blade is on my wrist, it makes it cry, make it cry
Sinto que posso morrer
I feel like I could die
Eu sinto que não me importo se sobrevivo, eu sobrevivo
I feel like I don′t care if I survive, I survive
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Eu não tenho rosto nesse tipo de situação
I'm faceless in this kind of situation
Eu sei o que você está tocando, tentando me deixar louco
I know what you playing, trying to drive me crazy
Tentando ser algo que você não pode ser
Trying to be something that you can't be
Estou em uma mansão, algo que você não pode alcançar
I am in a mansion, something that you can′t reach
Foda-se, vou colocá-los na lista negra
Fuck ′em, I'ma put ′em on the black list
Pare em um Lotus, acho que tenho um desejo de morte
Pull up in a Lotus, think I have a death wish
Eu sou eternamente jovem, posso deixar a coca pingar
I'm forever young, might let the coke drip
Eu não dou a mínima, minha garganta será cortada
I don′t give a fuck, I get my throat slit
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Grito de pulso, grito de pulso
Wrist cry, wrist cry
Estou caindo através das nuvens
I'm falling through the clouds
Não posso negar que tenho você em mente, em mente
Can′t deny I got you on my mind, on my mind
Sinto que posso morrer
I feel like I could die
Eu sinto que não me importo se sobrevivo, eu sobrevivo
I feel like I don't care if I survive, I survive
