Translate to
Ouah
Uy
écoute alors
Escuche pues
Le Prodigiez
The Prodigiez
Je ne suis pas content de te voir sur les photos' (hé)
Yo no me conformo a verte por las foto′ (ey)
Envoie-moi l'ubi pour que je puisse te joindre
Mándame la ubi para yo llegarle
Dans la chambre, bébé, faisons un porno
En el cuarto, baby, vamo' a hace′ una porno
Je te tire les cheveux, tu ne vas pas t'en sortir
Te jalo del pelo, no vas a quitarte
C'est quoi ton butin, maman ?
¿Qué es lo que tiene ese booty tuyo, mami?
Qu'est-ce que tu me fais penser de toi quand je suis seul
Que me haces pensarte cuando yo estoy solo
Le plus putain, c'est quand je te fais jouir
Lo más hijueputa es cuando te hago venir
Et tu me dis : "papa, je ne veux pas être avec un autre"
Y me dices: "papi, no quiero con otro"
Rico, accro à ton toto
Rico, adicto a tu toto
Tu enlèves mes vêtements, je te les mets
Me quitas las prenda', yo te lo coloco
Elle aime les choses chères, elle se mouille si je la touche
Le gusta lo caro, se moja si la toco
Elle baisse sa culotte et m'envoie une photo
Se baja los panty y me mandó una foto
Dans la main l'AP, bouge tout ça pour moi
En la mano el AP, mueve todo eso pa mí
Il dit que personne ne lui a donné la même chose que moi
Dice que nadie le ha dao así como yo le di
Je te fais devenir un diable, les mots sont inutiles
Yo hago que te conviertas en diabla, palabras sobran
Parce qu'au lit on ne parle pas, on casse la table
Porque en la cama no se habla, partimos tabla
Au lit, on se réconcilie "à chaque fois qu'on se dispute"
En la cama arreglamo' siempre que discutimo′
Il y a plus de sept poussières et nous venons toujours
Son más de siete polvo′ y siempre nos venimo'
Il me demande de ne pas m'arrêter, de lui donner plus de punition
Me pide que no pare, que le dé más castigo
Cette nymphomane m'a enveloppé dans son nid
Esta ninfomaniaca me tiene envuelto en su nido
Je ne suis pas content de te voir sur les photos' (hé)
Yo no me conformo a verte por las foto′ (ey)
Envoie-moi l'ubi pour que je puisse te joindre
Mándame la ubi para yo llegarle
Dans la chambre, bébé, faisons un porno
En el cuarto, baby, vamo' a hace′ una porno
Je te tire les cheveux, tu ne vas pas t'en sortir
Te jalo del pelo, no vas a quitarte
C'est quoi ton butin, maman ?
¿Qué es lo que tiene ese booty tuyo, mami?
Qu'est-ce que tu me fais penser de toi quand je suis seul
Que me haces pensarte cuando yo estoy solo
Le plus putain, c'est quand je te fais jouir
Lo más hijueputa es cuando te hago venir
Et tu me dis : "papa, je ne veux pas être avec un autre"
Y me dices: "papi, no quiero con otro"
Calme-toi, reine, je conduirai
Usted tranquila, reina, que yo conduzco
Je deviens tendre, mais je suis aussi brusque
Yo me pongo tierno, pero también yo soy brusco
Dis-moi, femme, que je te séduis en secret
Dígame, mujer, que a escondidas la seduzco
Donne-moi un peu de poudre et tu verras que je brille
Deme un polvito y verá que yo me luzco
Le yaourt est déjà prêt là-bas, chez le coiffeur (ha ha)
El yogurcito ya está listo allá, en la barbería (ja, ja)
On commence la nuit et on finit le jour (tu sais)
Empezamos en la noche y terminamos en el día (sabes)
Je suis prêt à lui donner une lumière, mais en secret
Estoy listo pa darle candela, pero a escondida'
Oh ma vie, oh ma vie
Ay, mi vida, ay, mi vida
Comme c'est délicieux, comme c'est délicieux, comme c'est délicieux ce totito
Qué rico, qué rico, qué rico ese totito
Plus quand c'est mouillé, mon amour, à cause des baisers
Más cuando está mojado, mi amor, por los besito′
Comme c'est délicieux, comme c'est délicieux, je le jure, mon amour
Qué rico, qué rico, te juro, mi amorcito
Approche-toi doucement, je mettrai un petit doigt en toi
Acérquese despacio, yo le meto un dedito
Et et
Ja, ja
Je vous salue Marie, mon amour (ha ha)
Ave María, mi amor (ja, ja)
Ici, je ne sais pas quoi dire, allez, flow (ha ha)
Aquí no sé qué decirle, venga, fluya (ja, ja)
Il me fait aimer très riche, ma reine, qui
Me hace el amor bien rico, mi reina, que
Tu sais, au lit, pourquoi parler ?
Usted sabe, en la cama, ¿pa qué hablar?
Les mots sont inutiles, allez ?
Las palabras sobran, ¿vamo'?
Toujours béni
Siempre Blessd
Et c'est pour toi, tu sais qui
Y esto es pa ti, tú sabes quién
Dis-moi, Jara
Dímelo, Jara
Le-Le Prodigiez
The-The Prodigiez
À côté des Bienheureux
Junto a El Bendito
Mon amour, tu sais, à n'importe quel putain de rythme
Mi amor, usted sabe, en cualquier puto ritmito
