Translate to
Smetti di trafficare col mio caledoscopio
Stop banging away on my kaleidoscope
Smetti di drenare i colori dalla mia scena
Stop draining the colour out of my scene
Solo suonami qualcosa che possa ballare
Just play me something I can dance to
Ballerò qualsiasi cosa tu voglia cantare
I can dance to anything you wanna sing
Allora chiudimi nello studio
So lock me up in a studio
Riempilo di suoni e scenari
Fill it up with sound and scenarios
Smetti di bloccare la carreggiata con la tua macchina
Stop blocking the driveway with your car
Metti una farfalla in un barattolo
Put the butterfly in the bill jar
È la prima volta
It′s the first time
Che mi preoccupo
That I worry
di un brutto sogno
of a bad dream
di un viaggio
Of a journey
su un'autostrada
On a highway
attraverso la valle
Through the valley
È una lunga strada
It's a long road
Attraverso la notte
Through the night
È una lunga strada
It′s a long road
Ci sono stranieri che forzano il cortile
There are strangers forcing the front yard
Lascia le frecce battere oltre la deadline
Let the arrows tick past the deadline
Procurati un altro timbro sul passaporto
Get another stamp in your passport
Tira giù la colazione con del vino rosso
Wash your breakfast down with some red wine
Per lasciare i progressi nel tuo gioco
To leave the progress on your game
Prova ad addormentarti mentre le tue orecchie risuonano
Try to fall asleep while your ears ring
dalle canzoni più forti della tua musica
From the loudest songs on your mixtape
Ballerò qualsiasi cosa tu voglia cantare
I can dance to anything you wanna sing
Nessuna ragione
No reason
Nessuna azione
No action
Nessun silenzio
No silence
Nessun aiuto qui
No help here
Nessuno
Nobody
Arrivò correndo
Came running
Al mio fianco
Up by my side
È la prima volta
It's the first time
Che mi preoccupo
That I worry
di un brutto sogno
Of a bad dream
di un viaggio
Of a journey
su un'autostrada
On a highway
attraverso la valle
Through the valley
È una lunga strada
It's a long road
Attraverso la notte
Through the night
È la prima volta
It′s the first time
Che mi preoccupo
That I worry
di un brutto sogno
Of a bad dream
di un viaggio
Of a journey
su un'autostrada
On a highway
attraverso la valle
Through the valley
È una lunga strada
It′s a long road
Attraverso la notte
Through the night
È una lunga strada
It's a long road
P-er metterla a posto
To get it right
È la prima volta
It′s the first time
Che mi preoccupo
That I worry
di un brutto sogno
Of a bad dream
di un viaggio
Of a journey
su un'autostrada
On a highway
attraverso la valle
Through the valley
È una lunga strada
It's a long road
Attraverso la notte
Through the night
È la prima volta
It′s the first time
Che mi preoccupo
That I worry
di un brutto sogno
Of a bad dream
di un viaggio
Of a journey
su un'autostrada
On a highway
attraverso la valle
Through the valley
È una lunga strada
It's a long road
Attraverso la notte
Through the night
È una lunga strada
It′s a long road
P-er metterla a posto
T-to get it right
P-er r-etterla a posto
T-get t-get t-get it right
P-er r-etterla a posto
T-get t-to get it right
P-per
T-t,
P-per r-metterla a posto
T-get t-get it right
