Translate to
Je suis tellement désolé que ce soit fini, je suis tellement désolé que ce soit fini
So sorry it′s over, so sorry it's over
Il y a tellement plus que je voulais et (donc désolé c'est fini)
There′s so much more that I wanted and (so sorry it's over)
Il y en a tellement plus dont j'avais besoin
There's so much more that I needed and
Le temps passe encore et encore et encore (donc désolé c'est fini)
Time keeps moving on and on and on (so sorry it′s over)
Bientôt nous seront tous partis
Soon we′ll all be gone
Prenons de temps pour parler de ça
Let's take some time to talk this over
T'es en-dehors du droit chemin et rarement sobre
You′re out of line and rarely sober
Nous ne pouvons pas dépendre de vos excuses
We can't depend on your excuses
Parce qu'à la fin c'est inutile
′Cause in the end, it's fucking useless
Tu ne peux t'appuyer sur moi que si longtemps
You can only lean on me for so long
Amener le navire sur le point de regarder un ami se noyer
Bring the ship about to watch a friend drown
Asseyez-vous sur le rebord, je vous ai supplié de descendre
Sit out on the ledge, begged you to come down
Tu ne peux t'appuyer sur moi que si longtemps
You can only lean on me for so long
Je me souviens de coups sans chasseur
I remember shots without a chaser
Pensées distraites, maintenant tu es un étranger
Absent-minded thoughts, now you′re a stranger
Couvrez les cicatrices, mettez votre visage de jeu
Cover up the scars, put on your game face
Je t'ai laissé dans le bar pour essayer de sauver la face
Left you in the bar to try and save face
Tu ne peux t'appuyer sur moi que si longtemps
You can only lean on me for so long
Amener le navire sur le point de regarder un ami se noyer
Bring the ship about to watch a friend drown
Asseyez-vous sur le rebord, je vous ai supplié de descendre
Sit out on the ledge, begged you to come down
Tu ne peux t'appuyer sur moi que si longtemps
You can only lean on me for so long
Je suis tellement désolé que ce soit fini, je suis tellement désolé que ce soit fini
So sorry it's over, so sorry it's over
Il y a tellement plus que je voulais et (donc désolé c'est fini)
There′s so much more that I wanted and (so sorry it′s over)
Il y en a tellement plus dont j'avais besoin
There's so much more that I needed and
Le temps passe encore et encore et encore (donc désolé c'est fini)
Time keeps moving on and on and on (so sorry it′s over)
Bientôt nous seront tous partis
Soon we'll all be gone
Homme en mission, je ne peux pas dire qu'il me manque
Man on a mission, can′t say I miss him around
Informations privilégiées, donnez votre démission
Insider information, hand in your resignation
Perte d'un bon ami, meilleures intentions que j'ai trouvées
Loss of a good friend, best of intentions I found
Procrastination des lèvres serrées, ouais, plus tard, à plus tard
Tight lipped procrastination, yeah, later, see you around
