Translate to
Lembro-me de pensar em assassinato no carro
I remember thinkin′ murder in the car
Observando cães dando cambalhotas através de sprinklers em gramados minúsculos
Watching dogs somersault through sprinklers on tiny lawns
eu me lembro do grafite
I remember the graffiti
Nós somos seus filhos chegando com latas de spray de tinta
We are your children coming in with spray cans of paint
Lembro-me do pôr do sol e das planícies de cimento
I remember the sunset and the plains of cement
E a maneira como a noite parece ficar da cor de laranjada
And the way the night seems to turn the color of orangeade
Nesta cidade, os telefones celulares estão na moda com os ladrões adolescentes
In this town, cellular phones are hot with thieves teens
Nesta cidade, todos nós vamos a pubs terminais
In this town, we all go to terminal pubs
Ajuda-nos a suar aqueles momentos de raiva da vida
It helps us sweat out those angry bits of life
A partir desta cidade, o exército inglês range os dentes em vidro
From this town, the English Army grind their teeth into glass
Você sabe que vai levar uma surra esta noite
You know you'll get a kicking tonight
Cheiro de vômito e mijo, cheiro de vômito e mijo em seus estiletes
Smell of puke and piss, smell of puke and piss on your stilettos
Aí vem aquele ataque de pânico
Here comes that panic attack
Meu coração para, e então começa
My heart stops, and then it starts
Me dê uma bebida, eu vou beber sua rodada, eu te levo em volta do mastro
Give me a drink, I′ll drink your round, I take you round the pole
Está frio aqui (eu vejo o universo) você vai pegar uma gripe
It's cold up here (I see the universe) you'll catch the flu
(Esperando em um microônibus) ou você pegará a cidade
(Waiting by a minibus) or you′ll catch the city
De qualquer forma, você pegará uma gripe ou pegará a cidade
Either way, you′ll catch the flu or you'll catch the city
