Translate to
Tout ce que je veux, c'est être emporté par la mer.
All I wanna be is washed out by the sea
Aucune étoile de la mort au-dessus de moi
No death star over me
Ne me donne aucune paix
Won′t give me any peace
Tout ce que je veux, c'est un léger soulagement
All I want is light relief
Mettez les fous dans la rue
Put the crazies on the street
Donnez-leur des armes et nourrissez-les de viande
Give them guns and feed them meat
Ils abattront l'étoile de la mort
They'll shoot the death star down
Creusez un trou et posez-le
Dig a hole and put it down
Des milliers de kilomètres sous terre
Thousand miles underground
Ils disent que ce n'est pas un jeu
They say it′s no game
Il y a d'étranges nouvelles d'une autre étoile
There's strange news from another star
Je suis perdu, je suis perdu
I'm lost, I′m lost
Il y a d'étranges nouvelles d'une autre étoile
There′s strange news from another star
Donne-moi toutes tes affaires
Give me all your stuff
Jusqu'à ce que je ne puisse plus me lever
Until I can't get up
Regardez le monde entier se figer
Watch the whole world freeze
Compter les boîtes de conserve pendant notre sommeil
Counting tin cans in our sleep
Les sous-marins plongent en profondeur
Submarines are diving deep
Je ne crois pas en moi
I don′t believe in me
Je ne crois pas en moi
I don't believe in me
Tout ce que j'ai fait, c'est apprivoiser
All I′ve ever done is tame
M'aimeras-tu quand même ?
Will you love me all the same
M'aimeras-tu, même si c'est
Will you love me, though it's
Toujours le même
Always the same
Ils disent que ce n'est pas un jeu
They say it′s no game
Il y a d'étranges nouvelles d'une autre étoile
There's strange news from another star
Je suis perdu, je suis perdu
I'm lost, I′m lost
Il y a d'étranges nouvelles d'une autre étoile
There′s strange news from another star
D'une autre étoile
From another star
D'une autre étoile
From another star
Une autre étoile
Another star
