Translate to
Il y a tellement de mal dans ta vie
There′s so much wrong in your life
Et tu aimerais pouvoir remonter le temps
And you wish you could turn back time
Pas de temps pour le chagrin, pas de temps pour regretter
No time for sorrow, no time to regret
Tu te noies dans les sables du temps
You're drowning in the sands of time
Mais la vie continue jour après jour
But life goes on day by day
Et tous les défauts resteront
And all the faults will remain
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
De l'endroit où tu es parti avant sans moi
From the place you left before without me
Il n'y a rien qui te fera rester
There is nothing that will make you stay
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
De l'endroit que tu as quitté avant
From the place you left before
Tu ne reviendras pas, parce que tu n'as plus rien à dire
You won′t go back, 'cause there's nothing more for you to say
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Tu gardes tous les souvenirs dans ton coeur
You keep all the memories in your heart
Tu sais qu'ils t'empêcheront d'être libre
You know they will keep you from being free
Tu marches avec le diable au fond de toi
You walk with the devil deep inside
Tant que tu n'es pas capable d'oublier
As long as you′re not able to forget
Mais la vie continue jour après jour
But life goes on day by day
Et tous les défauts resteront
And all the faults will remain
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
De l'endroit où tu es parti avant sans moi
From the place you left before without me
Il n'y a rien qui te fera rester
There is nothing that will make you stay
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
De l'endroit que tu as quitté avant
From the place you left before
Tu ne reviendras pas, parce que tu n'as plus rien à dire
You won′t go back, 'cause there′s nothing more for you to say
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
De l'endroit où tu es parti avant sans moi
From the place you left before without me
Il n'y a rien qui te fera rester
There is nothing that will make you stay
Tu t'en vas
You walk away
Tu t'en vas
You walk away
De l'endroit que tu as quitté avant
From the place you left before
Tu ne reviendras pas, parce que tu n'as plus rien à dire
You won't go back, ′cause there's nothing more for you to say
