Translate to
Acordei de manhã, vagando, cansado e esgotado
I woke in the mornin′, wanderin', weary and worn out
Acordei de manhã, vagando, cansado e esgotado
I woke in the mornin′, wanderin', weary and worn out
Desejando ao meu amante perdido há muito tempo
Wishin' my long-lost lover
Andaria até mim e falaria comigo, me contaria do que se trata
Would walk to me an′ talk to me, tell me what it′s all about
Eu estava parado na estrada lateral, ouvindo o outdoor bater
I was standin' at the side road, listenin′ to the billboard knock
Parado na estrada lateral, ouvindo o outdoor bater
Standin' at the side road, listenin′ to the billboard knock
Bem, meu pulso estava vazio, mas meus nervos estavam à flor da pele
Well, my wrist was empty, but my nerves were kickin'
Tiquetaqueando como um relógio
Tickin′ like a clock
Se eu tiver alguma coisa que você precisa, querida, deixe-me dizer na sua frente
If I got anything you need, babe, let me tell you in front
Se eu tiver alguma coisa que você precisa, querida, deixe-me dizer na sua frente
If I got anything you need, babe, let me tell you in front
Você pode vir até mim algum dia
You can come to me sometime
Noite, dia, qualquer hora que você quiser
Night time, day time, anytime you want
Às vezes penso que estou alto demais para cair
Sometimes I'm thinkin' I′m too high to fall
Às vezes penso que estou alto demais para cair
Sometimes I′m thinkin' I′m much too high to fall
Outras vezes penso que estou tão baixo
Other times I'm thinkin′ I'm so low
Não sei se consigo subir
I don′t know if I can come up at all
Corvos negros no prado, dormindo do outro lado da larga rodovia
Black crows in the meadow, sleepin' across the broad highway
Corvos negros no prado, do outro lado da larga rodovia
Black crows in the meadow, across the broad highway
Embora seja engraçado, querida, estou fora de contato
Though it's funny, honey, I′m out of touch
Não me sinto muito como um espantalho hoje
Don′t feel much like a scarecrow today
