Crossing the Rubicon Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

Crucé el Rubicón el decimocuarto día
I crossed the Rubicon on the 14th day
Del mes más peligroso del año
Of the most dangerous month of the year
En el peor momento, en el peor lugar
At the worst time, at the worst place
Eso es todo lo que me parece oír
That′s all I seem to hear
Me levanté temprano
I got up early
Para poder saludar a la diosa del amanecer
So I can greet the goddess of the dawn
Pinté mi carro, abandoné toda esperanza
I've painted my wagon, abandoned all hope
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

Bueno, el Rubicón es un río rojo
Well, the Rubicon is a red river
Yendo suavemente mientras fluye
Goin′ gently as she flows
Más rojo que tus labios rubí
Redder than your ruby lips
Y la sangre que fluye de la rosa
And the blood that flows from the rose
Tres millas al norte del purgatorio
Three miles north of purgatory
Un paso del más allá
One step from the great beyond
Recé a la cruz, besé a las chicas
I prayed to the cross, I kissed the girls
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

¿Qué son estos días oscuros que veo?
What are these dark days I see?
En este mundo tan mal torcido
In this world so badly bent
No puedo redimir el tiempo
I cannot redeem the time
El tiempo tan ociosamente gastado
The time so idly spent
¿Cuánto más puede durar?
How much longer can it last?
¿Cuánto tiempo puede durar?
How long can it go on?
Abrazo mi amor, suelto mi cabello
I embrace my love, put down my hair
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

Puedo sentir los huesos debajo de la piel
I can feel the bones beneath my skin
Y están temblando de rabia
And they're tremblin' with rage
Haré viuda a tu esposa
I′ll make your wife a widow
Nunca verás la vejez
You′ll never see old age
Muéstrame un buen hombre a la vista
Show me one good man in sight
Sobre el que brilla el sol
That the sun shines down upon
Empeñé mi reloj, pagué mis deudas
I pawned my watch, I paid my debts
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

Pon mi piel en una colina
Put my hide up on a hill
Donde encontraré un poco de felicidad
Where some happiness I'll find
Si sobrevivo, déjame amar
If I survive, then let me love
Deja que la hora sea mía
Let the hour be mine
Toma el camino alto, toma el bajo
Take the high road, take the low
Toma cualquier en el que estés
Take any one you′re on
Vertí la tasa, la pasé
I poured the cup, I passed it along
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

Bueno, has profanado las flores más hermosas
Well, you defiled the most lovely flowers
En toda su femineidad
In all her womanhood
Otros pueden ser tolerantes
Others can be tolerant
Otros pueden ser buenos
Others can be good
Te cortaré con un cuchillo torcido
I'll cut you up with a crooked knife
Señor, y te extrañaré cuando te hayas ido
Lord, and I′ll miss you when you're gone
Me paré entre el cielo y la tierra
I stood between Heaven and Earth
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

No encontrarás ninguna felicidad aquí
You won′t find any happiness here
Sin felicidad no alegría
No happiness or joy
Vuelve a la cuneta, prueba tu suerte
Go back to the gutter, try your luck
Encuentra un chico lindo y agradable
Find you some nice pretty boy
Dime cuántos hombres necesito
Tell me how many men I need
¿Y con quién puedo contar?
And who can I count upon
Me até el cinturón, me abotoné el abrigo
I strapped my belt, I buttoned my coat
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

Siento por dentro el Espíritu Santo
I feel the holy spirit inside
Mira la luz que da la libertad
See the light that freedom gives
Creo que está al alcance de
I believe it's in the reach of
Cada hombre que vive
Every man who lives
Mantente tan lejos como sea posible
Keep as far away as possible
Es más oscuro antes del amanecer (Oh, Señor)
It's darkest ′fore the dawn (Oh Lord)
Giré la llave, la rompí
I turned the key, I broke it off
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

Mona, bebé, ¿Todavía estás en mi mente?
Mona, baby, are you still in my mind?
Realmente creo que lo estás
I truly believe that you are
No podría ser nadie más que tú
Couldn′t be anybody else but you
¿Quién ha venido conmigo hasta aquí?
Who's come with me this far
La helada asesina está en el suelo
The killing frost is on the ground
Y las hojas de otoño se han ido
And the autumn leaves are gone
Encendí la antorcha, miré hacia el este
I lit the torch, I looked to the east
Y crucé el Rubicón
And I crossed the Rubicon

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch