Translate to
Non c'è bisogno di starsene seduta e chiedersi perchè, piccola
It ain′t no use to sit and wonder why, babe
Se non lo sai ora
If'n you don′t know by now
Non c'è bisogno di starsene seduta e chiedersi perchè, piccola
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
Non lo farà mai in qualche modo
It'll never do somehow
Quando il tuo gallo canta all'alba
When your rooster crows at the break of dawn
Guarda fuori dalla finestra e io non ci sarò più
Look out your window and I′ll be gone
Sei tu il motivo per cui sono sempre in viaggio
You′re the reason I'm a-traveling on
ma non pensarci, è tutto a posto
But don′t think twice, it's all right
E non c'è bisogno di accendere la tua luce, piccola
And it ain′t no use in turning on your light, babe
Quella luce non l'ho mai conosciuta
That light I never knowed
E non c'è bisogno di accendere la tua luce, piccola
And it ain't no use in turning on your light, babe
Io sono dal lato oscuro della strada
I′m on the dark side of the road
Ma vorrei ci fosse qualcosa che vorresti fare o dire
But I wish there was somethin' you would do or say
Per provare a farmi cambiare idea e restare
To try and make me change my mind and stay
Comunque noi due non abbiamo mai parlato tanto
But we never did too much talking anyway
ma non pensarci, è tutto a posto
But don't think twice, it′s all right
Non c'è bisogno di gridare il mio nome, ragazza
So it ain′t no use in calling out my name, gal
Come non hai mai fatto prima
Like you never done before
Non c'è bisogno di gridare il mio nome, ragazza
And it ain't no use in calling out my name, gal
Non riesco più a sentirti ormai
I can′t hear you anymore
Sto pensando e chiedendomi mentre percorro la strada
I'm a-thinking and a-wonderin′ walking down the road
Una volta amavo una donna,
I once loved a woman, a child, I'm told
Le ho dato il cuore, ma le voleva la mia anima
I give her my heart but she wanted my soul
ma non pensarci, è tutto a posto
But don′t think twice, it's all right
Stammi bene tesoro, piccola
So long honey, babe
Che fine farò, non posso dirlo
Where I'm bound, I can′t tell
Ciao è una troppo una bella parola, piccola
Goodbye′s too good a word, babe
Perciò ti dirò solo addio
So I'll just say, "Fare thee well"
Non sto dicendo che mi hai trattato male
I ain′t a-saying you treated me unkind
Avresti potuto comportarti meglio, ma non importa
You could've done better but I don′t mind
Mi hai fatto solo perdere tempo prezioso
You just kinda wasted my precious time
ma non pensarci, è tutto a posto
But don't think twice, it′s all right
