Translate to
Acabo de llegar a un lugar
I′ve just reached a place
Donde el sauce no se dobla
Where the willow don't bend
No hay mucho más que decir.
There′s not much more to be said
Es la cima del final
It's the top of the end
Voy
I'm going
Voy
I′m going
Me he ido
I′m gone
Estoy cerrando el libro
I'm closin′ the book
En las páginas y el texto
On the pages and the text
Y realmente no me importa
And I don't really care
¿Qué pasa después?
What happens next
Solo me voy
I′m just going
Voy
I'm going
Me he ido
I′m gone
He estado colgando de hilos
I been hangin' on threads
He estado jugando limpio
I been playin' it straight
Ahora, solo tengo que soltarme.
Now, I′ve just got to cut loose
Antes de que se haga tarde
Before it gets late
Así que me voy
So I′m going
Voy
I'm going
Me he ido
I′m gone
La abuela dijo: "Muchacho, ve y sigue tu corazón".
Grandma said, "Boy, go and follow your heart
Y estarás bien al final del camino.
And you'll be fine at the end of the line
No todo lo que es oro está destinado a brillar.
All that′s gold isn't meant to shine
Nunca te separes de tu único y verdadero amor."
Don′t you and your one true love ever part."
He estado caminando por el camino
I been walkin' the road
He estado viviendo al límite
I been livin' on the edge
Ahora solo me queda irme
Now, I′ve just got to go
Antes de llegar a la cornisa
Before I get to the ledge
Así que me voy
So I′m going
Solo me voy
I'm just going
Me he ido
I′m gone
