Highlands Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

Bueno, mi corazón está en las tierras altas, gentil y hermoso.
Well my heart′s in the highlands, gentle and fair
Madreselva floreciendo en el aire del bosque salvaje
Honeysuckle blooming in the wildwood air
Las campanillas azules brillan donde fluyen las aguas de Aberdeen
Bluebelles blazing where the Aberdeen waters flow
Bueno, mi corazón está en la alta montaña.
Well my heart's in the hjighland
Iré allí cuando me sienta lo suficientemente bien para ir.
I′m gonna go there when I feel good enough to go

Las ventanas temblaban toda la noche en mis sueños.
Windows were shakin' all night in my dreams
Todo era exactamente como parecía.
Everything was exactly the way that it seems
Me desperté esta mañana y miré la misma página vieja.
Woke up this morning and I looked at the same old page
La misma vieja carrera de ratas
Same old rat race
La vida en la misma vieja jaula
Life in the same old cage

No quiero nada de nadie, no hay mucho que tomar.
I don't want nothing from anyone, ain′t that much to take
No sabría la diferencia entre una rubia real y una falsa.
Wouldn′t know the difference between a real blonde and a fake
Siéntete como un prisionero en un mundo de misterio.
Feel like a prisoner in a world of mystery
Ojalá viniera alguien
I wish someone would come
Y haz retroceder el reloj para mí
And push back the clock for me

Bueno, mi corazón está en las tierras altas dondequiera que vaya.
Well, my heart's in the highlands wherever I roam
Ahí es donde estaré cuando me llamen a casa.
That′s where I'll be when I get called home
El viento susurra a los castaños de Indias en rima.
The wind, it whispers to the buckeye trees in rhyme
Bueno, mi corazón está en las tierras altas.
Well my heart′s in the highland
Sólo puedo llegar allí un paso a la vez.
I can only get there one step at a time

Estoy escuchando, tengo que subir el sonido.
I'm listening to, I gotta turn up the sound
Alguien siempre está gritando: ("¡Bájale el volumen!")
Someone′s always yelling, ("Turn it down!")
Me siento como si estuviera a la deriva
Feel like I'm drifting
A la deriva de la escena a la escena
Drifting from scene the scene
¿Me pregunto qué diablos podría significar todo esto?
I'm wondering what in the devil could it all possibly mean?

La locura se estrella contra mi alma
Insanity is smashing up against my soul
Se puede decir que estaba en cualquier cosa menos en racha.
You can say I was on anything but a roll
Si tuviera conciencia, bueno, podría perder la cabeza.
If I had a conscience, well I just might blow my top
¿Qué haría con ello de todos modos?
What would I do with it anyway?
Quizás llevarlo a la casa de empeños.
Maybe take it to the pawn shop

Mi corazón está en las tierras altas al amanecer.
My heart′s in the highlands at the break of dawn
Junto al hermoso lago del Cisne Negro
By the beautiful lake of the Black Swan
Grandes nubes blancas, como carros que se balancean hacia abajo
Big white clouds, like chariots that swing down low

Bueno, mi corazón está en las Tierras Altas.
Well my heart′s in the Highlands
El único lugar que queda para ir
Only place left to go

Estoy en la ciudad de Boston, en algún restaurante.
I'm in Boston town, in some restaurant
No tengo idea de lo que quiero
I got no idea what I want
Bueno, tal vez sí, pero no estoy realmente seguro.
Well, maybe I do but I′m just really not sure
La camarera se acerca
Waitress comes over
No había nadie en el lugar excepto ella y yo.
Nobody in the place but me and her

Bueno, debe ser día festivo, no hay nadie alrededor.
Well, it must be a holiday, there's nobody around
Ella me estudia atentamente mientras me siento.
She studies me closely as I sit down
Ella tenía una cara bonita y piernas largas, blancas y brillantes.
She got a pretty face and long white shiny legs
Yo digo, ("Dime lo que quiero")
I say, ("Tell me what I want")
Ella dice, ("Probablemente quieras huevos duros")
She say, ("You probably want hard boiled eggs")

Dije, ("es cierto, tráeme un poco")
I said, ("that′s right, bring me some")
Ella dice, ("no tenemos ninguno. Elegiste el momento equivocado para venir")
She says, ("we ain't got any. You picked the wrong time to come")
Luego dice, ("Sé que eres un artista, ¡dibuja un retrato de mí!")
Then she says, ("I know you′re an artist, draw a picture of me!")
Yo digo, ("Lo haría si pudiera, pero no hago bocetos de memoria")
I say, ("I would if I could, but, I don't do sketches from memory")

("Bueno", dice ella, "estoy justo aquí frente a ti o ¿no has mirado?")
("Well,") she says, "I'm right here in front of you or haven′t you looked?"
Yo digo, ("está bien, lo sé, ¡pero no tengo mi cuaderno de dibujo!")
I say, ("all right, I know, but I don′t have my drawing book!")
Ella me da una servilleta y me dice: ("puedes hacerlo en eso")
She gives me a napkin, she says, ("you can do it on that")
Yo digo, ("sí podría, pero no sé dónde está mi lápiz")
I say, ("yes I could but, I don't know where my pencil is at!")

Ella saca uno de detrás de su oreja.
She pulls one out from behind her ear
Ella dice, ("muy bien, ahora, adelante, dibújame, estoy parada aquí")
She says, ("all right now, go ahead, draw me, I′m standing right here")
Hago unas líneas y se las muestro para que las vea.
I make a few lines, and I show it for her to see
Bueno, ella toma una servilleta y la arroja de vuelta.
Well she takes a napkin and throws it back
Y dice, ("¡Eso no se parece en nada a mí!")
And says, ("that don't look a thing like me!")

Dije, ("oh, amable señorita, seguro que sí")
I said, ("oh, kind miss, it most certainly does")
Ella dice, ("debes estar bromeando.") Yo digo, ("¡Ojalá lo estuviera haciendo!")
She say, ("you must be jokin.′") I say, ("I wish I was!")
Luego dice: ("No lees escritoras, ¿verdad?")
Then she says, ("you don't read women authors, do you?")
Al menos eso es lo que creo oírla decir.
At least that′s what I think I hear her say
Bueno, yo digo, ("¿Cómo lo sabrías y qué importancia tendría de todos modos?")
Well I say, ("how would you know and what would it matter anyway?")

Bueno, dice ella, ("¡simplemente no parece que lo hagas!")
Well, she says, ("you just don't seem like you do!")
Dije, ("estás muy equivocado")
I said, ("you're way wrong")
Ella dice, ("¿cuáles has leído entonces?") Yo digo, ("¡Leí a Erica Jong!")
She says, ("which ones have you read then?") I say, ("I read Erica Jong!")
Ella se va por un minuto y yo me deslizo fuera de mi silla.
She goes away for a minute and I slide out out of my chair
Salgo de nuevo a la calle transitada, pero nadie va a ninguna parte.
I step outside back to the busy street, but nobody′s going anywhere

Bueno, mi corazón está en las tierras altas, con los caballos y los perros.
Well my heart′s in the highlands, with the horses and hounds
Allá arriba, en la zona fronteriza, lejos de las ciudades.
Way up in the border country, far from the towns
Con el sonido de la flecha y el chasquido del arco
With the twang of the arrow and a snap of the bow
Mi corazón está en las tierras altas
My heart's in the highlands
No veo otra manera de hacerlo
Can′t see any other way to go

Todos los días es lo mismo al salir por la puerta.
Every day is the same thing out the door
Siéntete más lejos que nunca
Feel further away then ever before
Algunas cosas en la vida, se aprenden demasiado tarde.
Some things in life, it gets too late to learn
Bueno, estoy perdido en algún lugar.
Well, I'm lost somewhere
Debo haber dado algunos malos giros
I must have made a few bad turns

Veo gente en el parque olvidando sus problemas y aflicciones.
I see people in the park forgetting their troubles and woes
Están bebiendo y bailando, vistiendo ropa de colores brillantes.
They′re drinking and dancing, wearing bright colored clothes
Todos los jóvenes con sus jovencitas luciendo tan bien
All the young men with their young women looking so good
Bueno, cambiaría de lugar con cualquiera de ellos.
Well, I'd trade places with any of ′em
En un minuto, si pudiera
In a minute, if I could

Estoy cruzando la calle para alejarme de un perro sarnoso.
I'm crossing the street to get away from a mangy dog
Hablando conmigo mismo en un monólogo
Talking to myself in a monologue
Creo que lo que necesito podría ser un abrigo de cuero largo.
I think what I need might be a full length leather coat
Alguien me acaba de preguntar
Somebody just asked me
Si estoy registrado para votar
If I'm registered to vote

El sol está empezando a brillar sobre mí.
The sun is beginning to shine on me
Pero ya no es como el sol de antes.
But it′s not like the sun that used to be
Se acabó la fiesta y cada vez queda menos que decir.
The party′s over and there's less and less to say
Tengo nuevos ojos
I got new eyes
Todo parece lejano
Everything looks far away

Bueno, mi corazón está en las Tierras Altas al amanecer.
Well, my heart′s in the Highlands at the break of day
Sobre las colinas y muy lejos
Over the hills and far away
Hay una manera de llegar allí y lo descubriré de alguna manera.
There's a way to get there and I′ll figure it out somehow
Pero ya estoy ahí en mi mente.
But I'm already there in my mind
Y eso es suficiente por ahora.
And that′s good enough for now

Powered by musixmatch