Translate to
Eh bien, je n'ai pas de maison, je suis juste en train de me promener
Well, I ain′t got no home I'm just ramblin′ round
Juste un travailleur errant, va de ville en ville
Just a ramblin' worker, go from town to town
La police rend les choses difficiles partout où je vais
Police make it hard wherever I may go
Je n'ai plus de maison dans ce monde
I ain't got no home in this world anymore
Tous mes frères et mes sœurs sont bloqués sur cette route
All my brothers and my sisters are stranded on this road
C'est une vieille route poussiéreuse et dure qu'un million de pieds ont parcourue
That′s a hard ol′ dusty road that a million feet have trod
Des hommes riches ont pris notre maison et nous ont chassés de notre porte
Rich men took our home, and they drove us from our door
Mec, je ne peux plus me sentir chez moi dans ce monde
Man, can't feel at home in this world anymore
Eh bien, quand je regarde autour de moi, c'est drôle et clair à voir
Well, as I look around me, it′s funny and plain to see
Ce monde méchant et cruel est un drôle d'endroit où vivre
This wicked, cruel world is a funny ol' place to be
L'homme qui joue est riche, seigneur, l'homme qui travaille est pauvre
The gamblin′ man is rich, lord, the workin' man is poor
Il ne peut plus s'adapter à sa maison dans ce monde
Can′t fit his home in this world anymore
