Translate to
Ha pasado tanto tiempo desde que una mujer extraña durmió en mi cama.
Been years since a strange woman has slept in my bed
Mira qué dulce duerme, qué libres deben ser sus sueños.
Look how sweet she sleeps, how free must be her dreams
En otra vida ella debió haber sido dueña del mundo o haber estado fielmente casada.
In another lifetime, she must have owned the world or been faithfully wed
A algún rey justo que escribió salmos junto a arroyos iluminados por la luna.
To some righteous king who wrote psalms beside moonlight streams
Yo y yo
I and I
En la creación donde la propia naturaleza ni honra ni perdona.
In creation where one′s nature neither honors nor forgives
Yo y yo
I and I
Uno le dice al otro, ningún hombre ve mi rostro y vive.
One says to the other, "No man sees my face and lives"
Creo que saldré a dar un paseo,
Think I'll go out and go for a walk
No pasa mucho, tengo a alguien a quien ver
Not much happenin′, I got someone to see
Además, si se despierta ahora, solo querrá que hable.
Besides, if she wakes up now, she'll just want me to talk
No tengo nada que decir, especialmente sobre lo que podría o no ser
I got nothin' to say, ′specially about what could or could not be
Yo y yo
I and I
En la creación donde la propia naturaleza ni honra ni perdona.
In creation where one′s nature neither honors nor forgives
Yo y yo
I and I
Uno le dice al otro, ningún hombre ve mi rostro y vive.
One says to the other, "No man sees my face and lives"
Tomó un camino no transitado una vez, donde los veloces no ganan la carrera,
I took an untrodden path once, where the swift didn't win the race
Va a los dignos, que pueden dividir la palabra de verdad.
And it went to the worthy who could divide the word of truth
Tomó a un extraño para enseñarme, para mirar el hermoso rostro de la justicia
Took a stranger to teach me to look into justice′s face
Y a ver ojo por ojo y diente por diente.
And to see an eye for an eye, and a tooth for a tooth
Yo y yo
I and I
En la creación donde la propia naturaleza ni honra ni perdona.
In creation where one's nature neither honors nor forgives
Yo y yo
I and I
Uno le dice al otro, ningún hombre ve mi rostro y vive.
One says to the other, "No man sees my face and lives"
Fuera de dos hombres en una plataforma de tren no hay nadie a la vista,
Outside of two men on a train platform, there′s nobody in sight
Están esperando que llegue la primavera, fumando por la vía.
They're waiting for spring to come, smoking down the track
El mundo podría llegar a su fin esta noche, pero está bien.
The world could come to an end tonight, but that′s all right
Ella todavía debería estar allí durmiendo cuando regrese.
She should still be there sleepin' when I get back
Yo y yo
I and I
En la creación donde la propia naturaleza ni honra ni perdona.
In creation where one's nature neither honors nor forgives
Yo y yo
I and I
Uno le dice al otro, ningún hombre ve mi rostro y vive.
One says to the other, "No man sees my face and lives"
Bueno, si es mediodía y todavía me estoy esforzando
Well, if it′s noontime, and I′m still pushin' myself
A lo largo del camino en la parte más oscura
Along the road on the darkest part
En los carriles angostos, no puedo tropezar o quedarme quieto.
Into the narrow lanes, I can′t stumble or stay put
Alguien más está hablando con mi boca pero yo solo escucho a mi corazón
Somebody else is speakin' with my mouth, but I′m listening only to my heart
He hecho zapatos para todos, incluso para ti, mientras sigo andando descalzo.
I've made shoes for everyone, even you, while I still go barefoot
Yo y yo
I and I
En la creación donde la propia naturaleza ni honra ni perdona.
In creation where one′s nature neither honors nor forgives
Yo y yo
I and I
Uno le dice al otro, ningún hombre ve mi rostro y vive.
One says to the other, "No man sees my face and lives"
