I Guess I’ll Have to Change My Plans Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Acho que terei que mudar meu plano
I guess I′ll have to change my plan
Eu deveria ter percebido que haveria outro homem
I should have realized there'd be another man
Eu ignorei esse ponto completamente
I overlooked that point completely
Até que o grande caso começou
Until the big affair began

Antes que eu soubesse onde estava
Before I knew where I was at
Eu me vi na prateleira e foi isso
I found myself upon the shelf and that was that
Eu tentei chegar à lua, mas quando cheguei lá
I tried to reach the moon but when I got there
Tudo o que eu conseguia era o ar
All that I could get was the air

Meus pés estão de volta ao chão
My feet are back upon the ground
Perdi a única garota que encontrei
I′ve lost the one girl that I'd found

Acho que terei que mudar meu plano
I guess I'll have to change my plan
Eu deveria ter percebido que haveria outro homem
I should have realized there′d be another man
O que eu comprei esses azuis para os problemas
What did I buy those blue for troubles
Antes que esse grande caso começasse
Before that big affair began

Meu ponto de ebulição é muito baixo
My boiling point is much too low
Para eu tentar ser um Lothario voador
For me to try to be a fly Lothario
Acho que vou rastejar de volta para minha concha
I think I′ll crawl right back and into my shell
Morando no meu inferno pessoal
Dwelling in my personal hell

Vou ter que mudar meu plano
I'll have to change my plan around
Perdi a única garota que encontrei
I′ve lost the one girl that I found
Sim, a única garota, a única garota que eu encontrei
Yes the one girl, the one girl that I found

Powered by musixmatch