Translate to
Je roulais sur le numéro neuf
I was riding number nine
Vers le sud depuis Caroline
Going south from Caroline
J'ai entendu ce coup de sifflet solitaire
I heard that lonesome whistle blow
J'ai eu des ennuis, j'ai dû me déplacer
I got in trouble had to roam
J'ai quitté ma copine et j'ai quitté ma maison
Left my gal and left my home
J'ai entendu ce coup de sifflet solitaire
I heard that lonesome whistle blow
Juste un enfant qui agit intelligemment
Just a kid actin′ smart
Je suis allé briser le cœur de ma chérie
I went and broke my darling's heart
Je suppose que j'étais trop jeune pour savoir
I guess I was too young to know
Ils m'ont emmené sur la route principale de Géorgie
They took me off the Georgia main
M'a enfermé dans un boulet et une chaîne
Locked me to a ball and chain
J'ai entendu ce coup de sifflet solitaire
I heard that lonesome whistle blow
Tout ce que je fais c'est m'asseoir et pleurer
All I do is sit and cry
Alors que le train du soir passe
As the evenin′ train goes by
J'ai entendu ce coup de sifflet solitaire
I heard that lonesome whistle blow
Je serai enfermé ici dans cette cellule
I'll be locked here in this cell
'Jusqu'à ce que mon corps ne soit plus qu'une coquille
'Til my body′s just a shell
Et mes cheveux deviennent plus blancs que la neige
And my hair turns whiter than snow
Je ne verrai jamais ma fille
I′ll never see that gal of mine
Parce que je suis en Géorgie en train de passer du temps
'Cause I′m in Georgia doin' time
J'ai entendu ce coup de sifflet solitaire
I heard that lonesome whistle blow
Je serai enfermé ici dans cette cellule
I′ll be locked here in this cell
'Jusqu'à ce que mon corps ne soit plus qu'une coquille
'Til my body′s just a shell
Et mes cheveux deviennent plus blancs que la neige
And my hair turns whiter than snow
Je ne verrai jamais ma fille
I'll never see that gal of mine
Parce que je suis en Géorgie en train de passer du temps
'Cause I′m in Georgia doin′ time
J'ai entendu ce coup de sifflet solitaire
I heard that lonesome whistle blow
