Jim Jones Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

Venid y escuchad un momento, muchachos.
Come and listen for a moment, lads
Y escúchame contar mi historia
And hear me tell my tale
Cómo cruzar el mar desde Inglaterra
How across the sea from England
Me condenaron a navegar
I was condemned to sail
Ahora el jurado me declaró culpable.
Now the jury found me guilty
Entonces dice el juez, dice él
Then says the judge, says he
"Oh, para toda la vida, Jim Jones, te envío
"Oh, for life, Jim Jones, I′m sending you
A través del mar tempestuoso
Across the stormy sea
Pero haz un viaje antes de embarcar.
But take a trip before you ship
Para unirse a la pandilla de hierro
To join the iron gang
No seas demasiado gay en Botany Bay
Don't get too gay in Botany Bay
De lo contrario, seguramente te colgarán.
Or else you′ll surely hang
"De lo contrario, seguramente te colgarán", dice.
Or else you'll surely hang", says he
"Y después de eso Jim Jones
"And after that Jim Jones
Está en lo alto, en la horca.
It's high above on the gallows tree
"Los cuervos picotearán tus huesos"
The crows will pick your bones"

Y nuestro barco estaba en lo alto del mar.
And our ship was high upon the sea
Cuando llegaron los piratas
When pirates came along
Pero los soldados en nuestro barco de convictos
But the soldiers on our convict ship
Éramos quinientos fuertes
Were full five hundred strong
Porque abrieron fuego y de alguna manera lograron expulsarlos.
For they opened fire and somehow drove
Ese barco pirata se fue
That pirate ship away
Pero hubiera preferido unirme a ese barco pirata.
But I′d rather have joined that pirate ship
Luego fui a Botany Bay
Than gone to Botany Bay
Con las tormentas rugiendo a nuestro alrededor
With the storms ragin′ round us
Y los vientos soplan vendavales
And the winds a-blowin' gale
Preferiría haberme ahogado en la miseria.
I′d rather have drowned in misery
Luego se fue a Nueva Gales del Sur
Than gone to New South Wales
Dicen que allí no hay tiempo para travesuras.
There's no time for mischief there they say
Recuerden eso, dicen ellos.
Remember that, says they
O te azotarán para que no seas cazador furtivo.
Or they′ll flog the poaching out of you
Allá abajo en Botany Bay
Down there in Botany Bay

Ahora es de día y de noche y los hierros resuenan.
Now it's day and night and the irons clang
Y como pobres esclavos de galeras
And like poor galley slaves
Trabajamos y trabajamos, y cuando morimos
We toil and toil, and when we die
Hay que llenar las tumbas deshonradas
Must fill dishonored graves
Y poco a poco me iré liberando de mis cadenas.
And it′s by and by I'll slip my chains
Bueno, me iré al monte.
Well, into the bush I'll go
Y me uniré a los rankers más valientes allí.
And I′ll join the bravest rankers there
Jack Donohue y compañía
Jack Donohue and co
Y alguna noche oscura, cuando todo
And some dark night, when everything
Hay silencio en el pueblo
Is silent in the town
Voy a dispararles a todos esos tiranos.
I′ll shoot those tyrants one and all
Voy a matar a tiros a los flageladores.
I'll gun the floggers down
Oh, le daré a la tierra un pequeño shock.
Oh, I′ll give the land a little shock
Recuerda lo que digo
Remember what I say
Y aún lamentarán haber enviado a Jim Jones.
And they'll yet regret they′ve sent Jim Jones
Encadenados a Botany Bay
In chains to Botany Bay

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch