Translate to
"¡Agáchate, agáchate, con amor Henry!", gritó.
"Get down, get down, Love Henry," she cried
"Y quédate toda la noche conmigo
"And stay all night with me
Tengo cadenas de oro, y las más finas que tengo.
I have gold chains, and the finest I have
"Te los aplicaré todos"
I′ll apply them all to thee"
"No puedo bajar y no bajaré.
"I can't get down and I shan′t get down
O quedarme toda la noche contigo
Or stay all night with thee
Una niñita muy bonita en Cornersville
Some pretty little girl in Cornersville
"Te amo mucho más que a ti"
I love far better than thee"
Apoyó la cabeza sobre una almohada de plumas.
He layed his head on a pillow of down
Ella le dio tres besos.
Kisses she gave him three
Con una navaja que sostenía en la mano
With a penny knife that she held in her hand
Ella asesinó a un mortal.
She murdered mortal he
"Mejórate, mejórate, cariño Henry", gritó.
"Get well, get well, Love Henry," she cried
"Mejórate, mejórate", dijo ella.
"Get well, get well," said she
"Oh, ¿no ves la sangre de mi propio corazón?
"Oh don't you see my own heart's blood
¿Fluyendo tan libremente?"
Come flowin′ down so free?"
Ella lo tomó por su largo cabello amarillo.
She took him by his long yellow hair
Y también por sus pies
And also by his feet
Ella lo sumergió en agua de pozo donde
She plunged him into well water where
Corre frío y profundo
It runs both cold and deep
"Quédate ahí, quédate ahí, amor Henry", gritó.
"Lie there, lie there, Love Henry," she cried
"Hasta que la carne se pudra de tus huesos
"Until the flesh rots off your bones
Una niñita muy bonita en Cornersville
Some pretty little girl in Cornersville
Lloraré por tu regreso"
Will mourn for your return"
"¡Cállate, cállate, mi loro!" gritó.
"Hush up, hush up, my parrot," she cried
"No me cuentes ninguna noticia
"Don′t tell no news on me
O estas costosas cuentas alrededor de mi cuello
Or these costly beads around my neck
"Te los aplicaré todos"
I'll apply them all to thee"
"Vuela hacia abajo, vuela hacia abajo, pájaro bonito", gritó.
"Fly down, fly down, pretty bird," she cried
"Y luz en mi rodilla derecha
"And light on my right knee
Las puertas de tu jaula estarán adornadas con oro.
The doors to your cage shall be decked with gold
"Y colgado de un sauce"
And hung on a willow tree"
"No volaré hacia abajo, no puedo volar hacia abajo.
"I won′t fly down, I can't fly down
Y luz en tu rodilla derecha
And light on your right knee
Una chica que asesinaría a su propio amor verdadero.
A girl who would murder her own true love
Mataría a un pajarito como yo"
Would kill a little bird like me"
