Translate to
As estações estão mudando e meu coração triste está ansioso
The seasons they are turning and my sad heart is yearning
Para ouvir novamente o doce tom melodioso do pássaro canoro
To hear again the songbird′s sweet melodious tone
Você não vai me encontrar sozinho ao luar
Won't you meet me out in the moonlight alone
A luz sombria que o dia está perdendo
The dusky light the day is losing
Orquídeas, papoulas, susan de olhos pretos
Orchids, poppies, black eyed susan
A terra e o céu que derretem com carne e osso
The earth and sky that melts with flesh and bone
Você não vai me encontrar sozinho ao luar
Won′t you meet me out in the moonlight alone
O ar é denso e pesado ao longo de todo o dique
The air is thick and heavy all along the levee
Para onde os gansos voaram para o campo
Where the geese into the countryside have flown
Você não vai me encontrar sozinho ao luar
Won't you meet me out in the moonlight alone
Bem, estou pregando paz e harmonia
Well, I'm preaching peace and harmony
As bênçãos da tranquilidade
The blessings of tranquility
No entanto, eu sei quando é a hora certa de atacar
Yet I know when the time is right to strike
Eu levo você para atravessar o rio, querido
I take you ′cross the river, dear
Você não precisa ficar aqui
You′ve no need to linger here
Eu sei os tipos de coisas que você gosta
I know the kinds of things you like
As nuvens estão ficando vermelhas, as folhas caem dos galhos
The clouds are turning crimson, the leaves fall from the limbs
Os galhos lançam suas sombras sobre a pedra
The branches cast their shadows over stone
Você não vai me encontrar sozinho ao luar
Won't you meet me out in the moonlight alone
As avenidas de ciprestes, a mascarada de pássaros e abelhas
The boulevards of cypress trees, the masquerade of birds and bees
As pétalas rosa e brancas, o vento soprou
The petals pink and white, the wind has blown
Você não vai me encontrar sozinho ao luar
Won′t you meet me out in the moonlight alone
O musgo em brilho místico, a flor roxa suave como a neve
The trailing moss in mystic glow, the purple blossom soft as snow
Minhas lágrimas continuam fluindo para o mar
My tears keep flowing to the sea
Médico, advogado, chefe índio, é preciso um ladrão para pegar um ladrão
Doctor, lawyer, indian chief, it takes a thief to catch a thief
Por quem os sinos dobram, amor?
For whom does the bell toll for, love?
Isso dobra para você e para mim
It tolls for you and me
O pulso antigo está correndo pela minha palma, as colinas afiadas estão subindo
Old pulse's running through my palm, the sharp hills are rising from
Campos amarelos com carvalhos retorcidos que crescem
Yellow fields with twisted oaks that grow
Você não vai me encontrar sozinho ao luar
Won′t you meet me out in the moonlight alone
