Translate to
Na maioria das vezes
Most of the time
Estou totalmente concentrado em tudo.
I′m clear focused all around
Na maioria das vezes
Most of the time
Consigo manter os dois pés no chão.
I can keep both feet on the ground
Posso seguir o caminho.
I can follow the path
Consigo ler os sinais.
I can read the signs
Continue firme nisso.
Stay right with it
Quando a estrada se desenrola
When the road unwinds
Eu posso lidar com qualquer coisa que eu tropeçar
I can handle whatever I stumble upon
Eu nem sequer notei que ela se foi
I don't even notice that she′s gone
Na maioria das vezes
Most of the time
Na maioria das vezes
Most of the time
É bem compreendido.
It's well understood
Na maioria das vezes
Most of the time
Eu não mudaria nada se pudesse.
I wouldn't change it if I could
Não consigo fazer com que tudo combine.
I can′t make it all match up
Eu consigo me virar sozinho.
I can hold my own
Eu consigo lidar com a situação.
I can deal with the situation
Até os ossos
Right down to the bone
Eu posso sobreviver, eu posso suportar
I can survive and I can endure
E eu nem sequer penso nela
And I don′t even think about her
Na maioria das vezes
Most of the time
Na maioria das vezes
Most of the time
Minha cabeça está no lugar.
My head is on straight
Na maioria das vezes
Most of the time
Sou forte o suficiente para não odiar.
I'm strong enough not to hate
Eu não crio ilusões.
I don′t build up illusion
Até me dar enjoo
'Til it makes me sick
Não tenho medo da confusão.
I ain′t afraid of confusion
Não importa quão grosso seja
No matter how thick
Eu posso sorrir na cara da humanidade
I can smile in the face of mankind
Nem me lembro
Don't even remember
Como era a sensação dos lábios dela nos meus?
What her lips felt like on mine
Na maioria das vezes
Most of the time
Na maioria das vezes
Most of the time
Ela nem passa pela minha cabeça.
She ain′t even in my mind
Eu não a reconheceria se a visse.
I wouldn't know her if I saw her
Ela está muito atrás.
She's that far behind
Na maioria das vezes
Most of the time
Nem sequer posso ter certeza.
I can′t even be sure
Se ela alguma vez estivesse comigo
If she was ever with me
Ou se eu alguma vez estive com ela.
Or if I was ever with her
Na maioria das vezes
Most of the time
Estou parcialmente satisfeito
I′m halfways content
Na maioria das vezes
Most of the time
Eu sei exatamente para onde tudo foi.
I know exactly where it all went
Eu não me traio
I don't cheat on myself
Eu não fujo nem me escondo.
I don′t run and hide
Esconda-se dos sentimentos
Hide from the feelings
Que estão enterrados dentro
That are buried inside
Eu não faço concessões.
I don't compromise
E eu não finjo.
And I don′t pretend
Eu nem ligo
I don't even care
Se eu a vir novamente algum dia.
If I ever see her again
Na maioria das vezes
Most of the time
