Translate to
¿No es difícil tropezar
Ain′t it hard to stumble
Y aterrizar en alguna laguna divertida?
And land in some funny lagoon?
¿No es difícil tropezar
Ain't it hard to stumble
Y aterrizar en alguna laguna fangosa?
And land in some muddy lagoon?
Especialmente cuando hace -9°F
Especially when it′s nine below zero
Y son las tres de la tarde
And three o'clock in the afternoon
No voy a colgar ningún cuadro
Ain't gonna hang no picture
No voy a colgar ningún marco
Ain′t gonna hang no picture frame
No voy a colgar ningún cuadro
Ain′t gonna hang no picture
O colgar ningún marco
Or hang no picture frame
Bueno, puede que me parezca a Robert Ford
Well, I might look like Robert Ford
Pero me siento como un Jesse James
But I feel just like a Jesse James
Bueno, me gustaría estar
Well, I wish I was
En alguna cordillera australiana
On some Australian mountain range
Oh, me gustaría estar
Oh, I wish I was
En alguna cordillera australiana
On some Australian mountain range
No tengo ninguna razón para estar allí
I got no reason to be there
Pero imagino que sería una especie de cambio
But I imagine it would be some kind of change
Tengo mis gafas de sol oscuras
I've got my dark sunglasses
Tengo para la buena suerte mi diente negro
I′ve got for good luck my black tooth
Tengo mis gafas de sol oscuras
I've got my dark sunglasses
Llevo para la buena suerte mi diente negro
I′m carryin' for good luck my black tooth
No me preguntes nada sobre nada
Don′t ask me nothin' about nothin'
Puede que te diga la verdad
I just might tell you the truth
Tengo una mujer en Jackson
I got a woman in Jackson
Oh, no voy a decir su nombre
Oh, I ain′t gonna say her name
Tengo una mujer en Jackson
I got a woman in Jackson
No voy a decir su nombre
I ain′t gonna say her name
Es una mujer de piel morena
She's a brown-skin woman
Pero la quiero igual
But I love her just the same
