Pay in Blood Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Bem, estou vivendo minha vida, firme e seguro
Well, I′m grindin' my life out, steady and sure
Não há nada mais miserável do que o que devo suportar
Nothin′ more wretched than what I must endure
Estou encharcado pela luz que brilha do sol
I'm drenched in the light that shines from the sun
Eu poderia apedrejá-lo até a morte pelos erros que você cometeu
I could stone you to death for the wrongs that you done

Mais cedo ou mais tarde, você comete um erro
Sooner or later, you make a mistake
Eu te coloquei em uma corrente que você nunca vai quebrar
I put you in a chain that you never will break
Pernas e braços e corpo e osso
Legs and arms and body and bone
Eu pago com sangue, mas não com o meu
I pay in blood but not my own

Noite após noite, dia após dia
Night after night, day after day
Eles tiram suas esperanças inúteis
They strip your useless hopes away
Quanto mais eu pego, mais eu dou
The more I take, the more I give
Quanto mais eu morro, mais eu vivo
The more I die, the more I live

Eu tenho algo no meu bolso que faz seus olhos nadarem
I got somethin' in my pocket make your eyeballs swim
Eu tenho cachorros que podem te despedaçar membro por membro
I got dogs could tear you limb from limb
Estou circulando pela Zona Sul
I′m circlin′ around the Southern Zone
Eu pago com sangue, mas não com o meu
I pay in blood but not my own

Cartas baixas são o que eu tenho
A low cards are what I've got
Mas eu vou jogar essa mão, quer eu goste ou não
But I′ll play this hand whether I like it or not
Jurei defender as leis de Deus
I'm sworn to uphold the laws of God
Você pode me colocar na frente de um pelotão de fuzilamento
You can put me out in front of a firin′ squad

Eu estive por aí com os homens em ascensão
I been out and around with the risin' men
Assim como você, meu lindo amigo
Just like you, my handsome friend
Minha cabeça é tão dura, deve ser feita de pedra
My head′s so hard, must be made of stone
Eu pago com sangue, mas não com o meu
I pay in blood but not my own

Outro político saindo do abismo
Another politician comin' out the abyss
Outro mendigo furioso mandando um beijo para você
Another angry beggar blowin' you a kiss
Você tem os mesmos olhos que sua mãe
You got the same eyes that your mother does
Se você pudesse provar quem era seu pai
If only you could prove who your father was

Alguém deve ter colocado uma droga no seu vinho
Someone must of slipped a drug in yer wine
Você engoliu tudo e cruzou a linha
You gulped it down and you cross the line
O homem não vive só de pão
Man can′t live by bread alone
Eu pago com sangue, mas não com o meu
I pay in blood but not my own

Como voltei para casa? Ninguém sabe
How I made it back home? Nobody knows
Ou como sobrevivi a tantos golpes?
Or how I survived so many blows?
Eu passei pelo inferno, que bem isso fez?
I been through hell, what good did it do?
Seu desgraçado! Eu deveria respeitar você!
You bastard! I′m suppose to respect you!

Eu te farei justiça, eu sondarei sua bolsa
I'll give you justice, I′ll fathom your purse
Mostre-me a moral que você inverteu
Show me your moral that you reversed
Eu ouço-me gritar, eu ouço-me gemer
I hear me holler, I hear me moan
Eu pago com sangue, mas não com o meu
I pay in blood but not my own

Você leva seu amante para a cama
You get your lover in the bed
Vem cá, eu vou quebrar sua cabeça horrível
Come here, I'll break your lousy head
Nossa nação deve ser salva e libertada
Our nation must be saved and freed
Você foi acusado de assassinato. Como você se declara?
You been accused of murder, how do you plead?

É assim que passo meus dias
This is how I spend my days
Eu vim para enterrar, não para ressuscitar
I came to bury, not to raise
Vou beber até me fartar e dormir sozinho
I′ll drink my fill and sleep alone
Eu jogo com sangue, mas não com o meu
I play in blood but not my own

Powered by musixmatch